生活中你是否有戾气
Are you ill-tempered in life?
有人说现在,人都是大脾气,动不动就发火。细想一下确实是这个样子。不知是什么时候,我们越来越缺乏耐心与容忍。
摔电话、砸鼠标、撕东西……你有没有干过?
People say nowadays, everyone has his or her temper and is liable to piss off. It is exact the case. We have become more and more impatient and intolerant unconsciously.
Have you ever done this such as dropping phones, smashing mouse, tearing things…
飞机晚点,我们会因为耽误我们的行程迁怒乘务人员;路上被人踩了一脚、撞了一下,没有得到对方的道歉,会红着眼睛跟人家急;与家人,三两句话不对付,饭桌上都能摔碗摔筷子走人;服务员上菜慢、上错菜,我们会把我们的暴躁脾气发挥得淋漓尽致……
We will vent our anger to the attendants because the airplane has delayed our travel; we will be angry with the passer-by who stamped on us or dumped into us without making an apology; we may drop the bowls or chopsticks on the table and leave when we are in disagreement with family members; we will then lose temper to the utmost when the waiter is tardy in providing the dish or offering the wrong dish…
我们身上的戾气越来越重,有时我们控制不住自己的情绪,尽管在多数的时候我们自诩为善良、有素质的人。
We are becoming more and more hot-tempered and we couldn’t control our mood sometimes, though we name ourselves “kind and qualified person” in most cases.
生活中,我们像是大爷,恨不得全世界的人都得要以自己为中心,都按照自己的意愿做事。
所以今天,我们一起谈谈生活中我们的戾气,说说你是不是会经常因为小事而生气,你是不是也常在公开场合让人下不来台?每次发完脾气之后,你会后悔吗?
We look like “bosses” in life and wish to be the focus of the people in the world and do whatever we like. So today let’s talk about our bad temper. Will you often get angry because of the triviality or will you make an air in the public? Will you regret after you lose temper each time?
Are you ill-tempered in life?
有人说现在,人都是大脾气,动不动就发火。细想一下确实是这个样子。不知是什么时候,我们越来越缺乏耐心与容忍。
摔电话、砸鼠标、撕东西……你有没有干过?
People say nowadays, everyone has his or her temper and is liable to piss off. It is exact the case. We have become more and more impatient and intolerant unconsciously.
Have you ever done this such as dropping phones, smashing mouse, tearing things…
飞机晚点,我们会因为耽误我们的行程迁怒乘务人员;路上被人踩了一脚、撞了一下,没有得到对方的道歉,会红着眼睛跟人家急;与家人,三两句话不对付,饭桌上都能摔碗摔筷子走人;服务员上菜慢、上错菜,我们会把我们的暴躁脾气发挥得淋漓尽致……
We will vent our anger to the attendants because the airplane has delayed our travel; we will be angry with the passer-by who stamped on us or dumped into us without making an apology; we may drop the bowls or chopsticks on the table and leave when we are in disagreement with family members; we will then lose temper to the utmost when the waiter is tardy in providing the dish or offering the wrong dish…
我们身上的戾气越来越重,有时我们控制不住自己的情绪,尽管在多数的时候我们自诩为善良、有素质的人。
We are becoming more and more hot-tempered and we couldn’t control our mood sometimes, though we name ourselves “kind and qualified person” in most cases.
生活中,我们像是大爷,恨不得全世界的人都得要以自己为中心,都按照自己的意愿做事。
所以今天,我们一起谈谈生活中我们的戾气,说说你是不是会经常因为小事而生气,你是不是也常在公开场合让人下不来台?每次发完脾气之后,你会后悔吗?
We look like “bosses” in life and wish to be the focus of the people in the world and do whatever we like. So today let’s talk about our bad temper. Will you often get angry because of the triviality or will you make an air in the public? Will you regret after you lose temper each time?