时尚新宠“微博”用英语怎么说?
[align=center][table=450,#ffffff,#974806,4][tr][td][align=left]
“微博”这个词现在可谓是大红大紫。从国外大名鼎鼎的Twitter到国内博客巨头新浪的跟风,微博着实火了一把!中国的网民都亲切把“微博”叫成“围脖”,而它的英文你知道该怎么说吗?
有的小盆友可能会以为:Twitter不就是微博的意思吗?
这里要说明的是,Twitter严格说来还是一个网站的名称。当然,在实在不知道“微博”这词儿的时候你把twitter搬出来,老外也能明白你的意思。不过微博的准确表达确实不是twitter。来看看维基百科对它的解释吧:
Twitter is a free social networking and microblogging service that enables its users to send and read messages known as tweets.
由此,我们知道微博的标准英文应该是:[b]microblog[/b]或者[b]tweets[/b]。
来用胡锦涛同志开博事件造个句:
China's President startled the internet at the weekend by opening a micro-blog – the Chinese equivalent of Twitter.
而和微博这一新玩意儿相关的英文单词还有哪些呢?我们也通过一句话来学习:
Tweets are text-based posts of up to 140 characters displayed on the author's profile page and delivered to the author's subscribers who are known as followers.
由此可见,“博主”就是[b]author[/b],有时也被称为[b]sender[/b];而博主的追随者则被称为[b]follower[/b][/align].
[/td][/tr][/table][/align]
“微博”这个词现在可谓是大红大紫。从国外大名鼎鼎的Twitter到国内博客巨头新浪的跟风,微博着实火了一把!中国的网民都亲切把“微博”叫成“围脖”,而它的英文你知道该怎么说吗?
有的小盆友可能会以为:Twitter不就是微博的意思吗?
这里要说明的是,Twitter严格说来还是一个网站的名称。当然,在实在不知道“微博”这词儿的时候你把twitter搬出来,老外也能明白你的意思。不过微博的准确表达确实不是twitter。来看看维基百科对它的解释吧:
Twitter is a free social networking and microblogging service that enables its users to send and read messages known as tweets.
由此,我们知道微博的标准英文应该是:[b]microblog[/b]或者[b]tweets[/b]。
来用胡锦涛同志开博事件造个句:
China's President startled the internet at the weekend by opening a micro-blog – the Chinese equivalent of Twitter.
而和微博这一新玩意儿相关的英文单词还有哪些呢?我们也通过一句话来学习:
Tweets are text-based posts of up to 140 characters displayed on the author's profile page and delivered to the author's subscribers who are known as followers.
由此可见,“博主”就是[b]author[/b],有时也被称为[b]sender[/b];而博主的追随者则被称为[b]follower[/b][/align].
[/td][/tr][/table][/align]