| Professionally, it's not unusual for people to have a disconnected sense of their own worth. It's the person who thought she was indispensable, but was, in fact, first to be let go during a layoff. Problem employees, by definition, often don't realize they are, in fact, the problem.
从专业的角度上来说,人们对自己的价值判断不准这很正常。有人觉得自己是必不可少的,结果,在裁员中,却是最早离开的。问题员工,顾名思义,往往没有意识到他们就是问题所在。
How can you tell if you're wearing a target on your back? Take stock of this list. If many of these items ring true, it's likely you need to adjust your approach to succeed in your workplace.
那你怎么知道自己哪里有问题? 查看一下下面的清单。如果你有很多项都选是, 要想在工作上成功,你很有可能需要调整你的方法。
1.) You say "no" when given a directive from your boss. 1)当老板下指令时,你说“不”。
You don't need to be a "yes man or woman," but there is a time and a place for offering an opinion at work. That time is not when a supervisor hands out assignments. If you're shaking your head (or worse, rolling your eyes in disbelief) when given a new task, you're probably considered "problem employee #1."
你不必成为唯唯诺诺的人,但在工作时发表意见却是需要天时和地利的。而上级安排任务时绝不是好时机。如果接到一项新的任务时你摇头(或更糟糕, 翻白眼), 你很有可能被认为是“1号问题员工”。
2.) You can't take "no" for an answer. 2)你无法接受别人的否定。
Even though you think you have a great idea, if no one else agrees and you can't drop the subject, colleagues and supervisors probably have you pegged as a troublemaker. Maybe you're convinced you are ahead of your time and everyone else is clueless. If so, maybe it's time to start your own business. When you can't stop harping on the same topic after being told no, it doesn't bode well for your tenure.
即使你觉得你有个好想法,如果没人同意,你却放不下,那同事和上级很可能认为你是个麻烦人物。也许你坚信自己的想法有点儿超前,所以其他人都不明白。 如果这样的话,也许你该自己创业了。如果你的想法被否决了而你却还在喋喋不休的话, 这决不是让你留下的好兆头。
3.) You're convinced you are smarter than everyone at work. 3)你坚信自己比同事聪明。
Perhaps you are, in fact, the most brilliant in your group. However, if you focus too much on thinking you're the brightest bulb – or, alternatively, about how clueless everyone around you is, it could be a sign that you're a problem employee.
实际上,也许你是团队中最聪明的。但是,如果你总是在想你是最聪明的——或在想你身边的人有多笨, 这可能是种迹象,表明你是个问题员工。
4.) You make a lot of excuses; nothing is ever your fault. 4)你找了很多借口;你没有犯过错。
You couldn't finish a project because your friend's sister's husband needed surgery? If you never fail to have an excuse instead of on-time work, people notice.
你没有完成项目,因为你朋友姐姐的丈夫要做手术?如果你总是在找借口而不是去工作,人们会注意到的。
5.) Team is a dirty word for you. 5.)你忌讳说“团队”这个词。
Collaboration isn't your middle name? In some organizations, the lone wolf is the first one shown the door. If you break out in hives at the thought of a group project, and they seem to be assigned more and more frequently, it's probably time to find a more suitable job before your boss starts offering you "career counseling."
协作不是你的中间名字?在一些组织中,单干的人是最先被请出去的。 如果你一想到以团队的方式做项目就浑身不舒服,而这种方式却越来越频繁越来越多时, 那在你老板为你提供“职业生涯辅导”之前,你很可能该去找份更适合自己的工作了。
6.) It's all about you. 6.)功劳都是自己的。
Whether you like it or not, part of working for someone involves trying to make that person look good. That doesn't mean that the boss should take credit for all your great work, but it does mean one of your priorities is to consider how you can help your boss and team win favor. If you're spending all of your time trying to hog the spotlight, you probably aren't a favorite where you work.
无论你喜不喜欢,给别人打工就得设法让老板看起来有面子。这并不是说你得把所有的成就都归功于老板, 但是它确实意味着,你优先要考虑如何帮助老板和团队获得成功。如果你把时间都用来霸占聚光灯,你很有可能不受同事的欢迎。
7.) Gossip is your hobby and favorite pastime. 7.)八卦是你的爱好,也是你最喜欢的消遣方式。
You are always in the middle of any negative buzz around the office. If nothing gets past you, and you're the first one to share rumors, especially the most salacious news, you're not winning friends in high places.
办公室里有负面的谈论,你总是参与其中。如果你什么谈论都参与,并最先传播谣言尤其是绯闻,那你不会有高层的朋友。
8.) You never seem to "get it" the first time. 8.)你似乎从来没有在第一时间完成任务。
If you're always the one who needs a "do over" for projects, and you don't ever finish work without needing a lot of clarification or hand-holding, it's time to work on your listening skills and learn how to clarify details the first time before you lose your job.
如果你的项目总是需要重做,总是需要大量的阐明或手把手的指导才能完成工作,那如果你不想失去工作,你就需要学习一下倾听技巧, 学习一下如何在第一时间把 细节表达清楚。
9.) You're a loose canon. 9.)你是一颗定时炸弹。
If your boss needs to think twice (or three times) before sending you out to meet clients or customers because he or she is afraid of what impression you'll give them, it's not a good sign for your career. Maybe you have a tendency toward profanity, or perhaps you never know when to stop talking and start listening. Either way, it's not good for your career.
如果你的老板害怕你会给别人留下不好的印象,在让你见客户或顾客前需要三思而行, 那对你的职业来说可不是个好迹象。也许你有说脏话的迹象,又或者你不知道什么时候该停下来倾听。无论是哪个原因,对你的职业而言都不是好事儿。
10.) You live for the weekend, and everyone knows it. 10.)你上班就是为了捱到周末,所有人都知道。
Work-life fit is important, and it's great to have outside hobbies and interests. However, if you spend your entire week bemoaning the time you're at work and yearning for the end of the week, you may need to get a new job sooner than you'd like.
工作和生活之间的平衡非常重要, 有工作以外的兴趣和爱好也是非常好的。然而,如果你整周都在抱怨工作,憧憬着周末的时光,那你可能需要去找一份新的工作, 比你预想的还要早。 |