Chapter 6
He deep green pool of the Salinas River was still in the late afternoon. Already the sun had left the valley to go climbing up the slopes of the Gabilan Mountains, and the hilltops were rosy in the sun. But by the pool among the mottled sycamores, a pleasant shade had fallen.
A water snake glided smoothly up the pool, twisting its periscope head from side to side; and it swam the length of the pool and came to the legs of a motionless heron that stood in the shallows. A silent head and beak lanced down and plucked it out by the head, and the beak swallowed the little snake while its tail waved frantically.
A far rush of wind sounded and a gust drove through the tops of the trees like a wave. The sycamore leaves turned up their silver sides, the brown, dry leaves on the ground scudded a few feet. And row on row of tiny wind waves flowed up the pool’s green surface.
As quickly as it had come, the wind died, and the clearing was quiet again. The heron stood in the shallows, motionless and waiting. Another little water snake swam up the pool, turning its periscope head from side to side.
Suddenly Lennie appeared out of the brush, and he came as silently as a creeping bear moves. The heron pounded the air with its wings, jacked itself clear of the water and flew off down river. The little snake slid in among the reeds at the pool’s side.
Lennie came quietly to the pool’s edge. He knelt down and drank, barely touching his lips to the water. When a little bird skittered over the dry leaves behind him, his head jerked up and he strained toward the sound with eyes and ears until he saw the bird, and then he dropped his head and drank again.
When he was finished, he sat down on the bank, with his side to the pool, so that he could watch the trail’s entrance. He embraced his knees and laid his chin down on his knees.
The light climbed on out of the valley, and as it went, the tops of the mountains seemed to blaze with increasing brightness.
Lennie said softly, “I di’n’t forget, you bet, God damn. Hide in the brush an’ wait for George.” He pulled his hat down low over his eyes. “George gonna give me hell,” he said. “George gonna wish he was alone an’ not have me botherin’ him.” He turned his head and looked at the bright mountain tops. “I can go right off there an’ find a cave,” he said. And he continued sadly, “—an’ never have no ketchup—but I won’t care. If George don’t want me . . . . I’ll go away. I’ll go away.”
And then from out of Lennie’s head there came a little fat old woman. She wore thick bull’s-eye glasses and she wore a huge gingham apron with pockets, and she was starched and clean. She stood in front of Lennie and put her hands on her hips, and she frowned disapprovingly at him.
And when she spoke, it was in Lennie’s voice. “I tol’ you an’ tol’ you,” she said. “I tol’ you, ‘Min’ George because he’s such a nice fella an’ good to you.’ But you don’t never take no care. You do bad things.”
And Lennie answered her, “I tried, Aunt Clara, ma’am. I tried and tried. I couldn’t help it.”
“You never give a thought to George,” she went on in Lennie’s voice. “He been doin’ nice things for you alla time. When he got a piece of pie you always got half or more’n half. An’ if they was any ketchup, why he’d give it all to you.”
“I know,” said Lennie miserably. “I tried, Aunt Clara, ma’am. I tried and tried.”
She interrupted him. “All the time he coulda had such a good time if it wasn’t for you. He woulda took his pay an’ raised hell in a whorehouse, and he coulda set in a pool room an’ played snooker. But he got to take care of you.”
Lennie moaned with grief. “I know, Aunt Clara, ma’am. I’ll go right off in the hills an’ I’ll fin’ a cave an’ I’ll live there so I won’t be no more trouble to George.”
“You jus’ say that,” she said sharply. “You’re always sayin’ that, an’ you know sonofabitching well you ain’t never gonna do it. You’ll jus’ stick around an’ stew the b’Jesus outa George all the time.”
Lennie said, “I might jus’ as well go away. George ain’t gonna let me tend no rabbits now.”
Aunt Clara was gone, and from out of Lennie’s head there came a gigantic rabbit. It sat on its haunches in front of him, and it waggled its ears and crinkled its nose at him. And it spoke in Lennie’s voice too.
“Tend rabbits,” it said scornfully. “You crazy bastard. You ain’t fit to lick the boots of no rabbit. You’d forget ‘em and let ‘em go hungry. That’s what you’d do. An’ then what would George think?”
“I would not forget,” Lennie said loudly.
“The hell you wouldn’,” said the rabbit. “You ain’t worth a greased jack-pin to ram you into hell. Christ knows George done ever’thing he could to jack you outa the sewer, but it don’t do no good. If you think George gonna let you tend rabbits, you’re even crazier’n usual. He ain’t. He’s gonna beat hell outa you with a stick, that’s what he’s gonna do.”
Now Lennie retorted belligerently, “He ain’t neither. George won’t do nothing like that. I’ve knew George since—I forget when—and he ain’t never raised his han’ to me with a stick. He’s nice to me. He ain’t gonna be mean.”
“Well, he’s sick of you,” said the rabbit. “He’s gonna beat hell outa you an’ then go away an’ leave you.”
“He won’t,” Lennie cried frantically. “He won’t do nothing like that. I know George. Me an’ him travels together.”
But the rabbit repeated softly over and over, “He gonna leave you, ya crazy bastard. He gonna leave ya all alone. He gonna leave ya, crazy bastard.”
Lennie put his hands over his ears. “He ain’t, I tell ya he ain’t.” And he cried, “Oh! George—George—George!”
George came quietly out of the brush and the rabbit scuttled back into Lennie’s brain.
George said quietly, “What the hell you yellin’ about?”
Lennie got up on his knees. “You ain’t gonna leave me, are ya, George? I know you ain’t.”
George came stiffly near and sat down beside him. “No.”
“I knowed it,” Lennie cried. “You ain’t that kind.”
George was silent.
Lennie said, “George.”
“Yeah?”
“I done another bad thing.”
“It don’t make no difference,” George said, and he fell silent again.
Only the topmost ridges were in the sun now. The shadow in the valley was blue and soft. From the distance came the sound of men shouting to one another. George turned his head and listened to the shouts.
Lennie said, “George.”
“Yeah?”
“Ain’t you gonna give me hell?”
“Give ya hell?”
“Sure, like you always done before. Like, ‘If I di’n’t have you I’d take my fifty bucks—’”
“Jesus Christ, Lennie! You can’t remember nothing that happens, but you remember ever’ word I say.”
“Well, ain’t you gonna say it?”
George shook himself. He said woodenly, “If I was alone I could live so easy.” His voice was monotonous, had no emphasis. “I could get a job an’ not have no mess.” He stopped.
“Go on,” said Lennie. “An’ when the enda the month come—”
“An’ when the end of the month came I could take my fifty bucks an’ go to a . . . . cat house—” He stopped again.
Lennie looked eagerly at him. “Go on, George. Ain’t you gonna give me no more hell?”
“No,” said George.
“Well, I can go away,” said Lennie. “I’ll go right off in the hills an’ find a cave if you don’ want me.”
George shook himself again. “No,” he said. “I want you to stay with me here.”
Lennie said craftily—“Tell me like you done before.”
“Tell you what?”
“’Bout the other guys an’ about us.”
George said, “Guys like us got no fambly. They make a little stake an’ then they blow it in. They ain’t got nobody in the worl’ that gives a hoot in hell about ‘em—”
“But not us,” Lennie cried happily. “Tell about us now.”
George was quiet for a moment. “But not us,” he said.
“Because—”
“Because I got you an’—”
“An’ I got you. We got each other, that’s what, that gives a hoot in hell about us,” Lennie cried in triumph.
The little evening breeze blew over the clearing and the leaves rustled and the wind waves flowed up the green pool. And the shouts of men sounded again, this time much closer than before.
George took off his hat. He said shakily, “Take off your hat, Lennie. The air feels fine.”
Lennie removed his hat dutifully and laid it on the ground in front of him. The shadow in the valley was bluer, and the evening came fast. On the wind the sound of crashing in the brush came to them.
Lennie said, “Tell how it’s gonna be.”
George had been listening to the distant sounds. For a moment he was businesslike. “Look acrost the river, Lennie, an’ I’ll tell you so you can almost see it.”
Lennie turned his head and looked off across the pool and up the darkening slopes of the Gabilans. “We gonna get a little place,” George began. He reached in his side pocket and brought out Carlson’s Luger; he snapped off the safety, and the hand and gun lay on the ground behind Lennie’s back. He looked at the back of Lennie’s head, at the place where the spine and skull were joined.
A man’s voice called from up the river, and another man answered.
“Go on,” said Lennie.
George raised the gun and his hand shook, and he dropped his hand to the ground again.
“Go on,” said Lennie. “How’s it gonna be. We gonna get a little place.”
“We’ll have a cow,” said George. “An’ we’ll have maybe a pig an’ chickens . . . . an’ down the flat we’ll have a . . . . little piece alfalfa—”
“For the rabbits,” Lennie shouted.
“For the rabbits,” George repeated.
“And I get to tend the rabbits.”
“An’ you get to tend the rabbits.”
Lennie giggled with happiness. “An’ live on the fatta the lan’.”
“Yes.”
Lennie turned his head.
“No, Lennie. Look down there acrost the river, like you can almost see the place.”
Lennie obeyed him. George looked down at the gun.
There were crashing footsteps in the brush now. George turned and looked toward them.
“Go on, George. When we gonna do it?”
“Gonna do it soon.”
“Me an’ you.”
“You . . . . an’ me. Ever’body gonna be nice to you. Ain’t gonna be no more trouble. Nobody gonna hurt nobody nor steal from ‘em.”
Lennie said, “I thought you was mad at me, George.”
“No,” said George. “No, Lennie. I ain’t mad. I never been mad, an’ I ain’t now. That’s a thing I want ya to know.”
The voices came close now. George raised the gun and listened to the voices.
Lennie begged, “Le’s do it now. Le’s get that place now.”
“Sure, right now. I gotta. We gotta.”
And George raised the gun and steadied it, and he brought the muzzle of it close to the back of Lennie’s head. The hand shook violently, but his face set and his hand steadied. He pulled the trigger. The crash of the shot rolled up the hills and rolled down again. Lennie jarred, and then settled slowly forward to the sand, and he lay without quivering.
George shivered and looked at the gun, and then he threw it from him, back up on the bank, near the pile of old ashes.
The brush seemed filled with cries and with the sound of running feet. Slim’s voice shouted. “George. Where you at, George?”
But George sat stiffly on the bank and looked at his right hand that had thrown the gun away. The group burst into the clearing, and Curley was ahead. He saw Lennie lying on the sand. “Got him, by God.” He went over and looked down at Lennie, and then he looked back at George. “Right in the back of the head,” he said softly.
Slim came directly to George and sat down beside him, sat very close to him. “Never you mind,” said Slim. “A guy got to sometimes.”
But Carlson was standing over George. “How’d you do it?” he asked.
“I just done it,” George said tiredly.
“Did he have my gun?”
“Yeah. He had your gun.”
“An’ you got it away from him and you took it an’ you killed him?”
“Yeah. Tha’s how.” George’s voice was almost a whisper. He looked steadily at his right hand that had held the gun.
Slim twitched George’s elbow. “Come on, George. Me an’ you’ll go in an’ get a drink.”
George let himself be helped to his feet. “Yeah, a drink.”
Slim said, “You hadda, George. I swear you hadda. Come on with me.” He led George into the entrance of the trail and up toward the highway.
Curley and Carlson looked after them. And Carlson said, “Now what the hell ya suppose is eatin’ them two guys?"
========================================================
第 六 章
在傍晚时夏连那斯河深绿的水潭是寂静的。太阳已经从洼谷离开,爬上加比兰群山的斜坡去了,夕阳给大大小小的峰峦染上了玫瑰般的色彩。但在那些靠近潭边的斑驳的槭树中间,一片怡人的暮色已经降临了下来。
一条水蛇平滑地从潭面溜过,不住地将它那潜望镜般的头左右扭摆着;它游过了潭的纵长,来到一只一动不动的在浅滩上站着的鹭的脚边。突然鹭的一截不声不响的头嘴戳下来,朝着蛇头一嘴攫去,接着那嘴甲就开始吞噬起那小蛇,而蛇尾巴这时还在发狂地摆动着。
远处响起了一阵疾风,而进入槭林间的那一股象浪花一般从那些树顶上疾扫而过。槭树叶银白的一面翻了上来,那些地上干枯的落叶给掠起好几尺高。一层层的鱼鳞浪从碧绿的潭面上翻涌而起。
一如来时那么骤急,突然风消逝了,林中空地重又回复了谧静。鹭一动不动地立在浅滩上,守候着。潭面上又游来一条小水蛇,它不住将它那潜望镜般的头左右扭动着。
突然,李奈从丛树林中走出来了,他活像一头潜行的熊不声不响地移着脚步走过来。鹭将翅膀鼓起,从水面跃离飕的一声沿河飞了去。小蛇倏地钻进了潭边的芦苇丛里。
李奈悄悄地来到潭边。他跪下来喝水,口唇刚好触着水面。这时他后面的枯叶上掠过一只小鸟,他疾忙地把头回过来,使劲地耳朵和眼睛扭向那发生声响的方向,直到他瞧见了那只鸟,才又把头俯下来喝水。
喝完水,他在岸边坐下来,侧对着潭,好让他能够监视那条荒僻小径的入口。他将双膝搂抱着,下巴垂到了膝盖上。
夕阳的光从洼谷朝上面爬去,而当它移行时,似乎由于不断在添加着的灿亮所有的山峦越发闪射出光芒来。
李奈柔声地说:“我并没有忘记呀,你相信,他妈的。在丛树林里躲着等佐治来。”他扯低帽舌,把自己的眼睛盖住。“佐治准不会饶过我,”他说。“佐治准会希望没有我打扰他,他自己独个儿过活。”他转过头来望着那些灿亮的山峦。“就是那儿,我能够走到那边去,找个山洞,”他说。接着他的语气又转为忧郁的调子了:“———茄酱的再不会有了———但我不打紧。佐治要是不要我了呢……我就走开,我就走开。”
不一会,一个小而胖的老妇人从李奈的脑壳里面走了出来。她戴一副厚厚的凸玻璃眼镜,身穿阔大的、缝有口袋,显得干净而笔挺的条纹布围裙,她满不高兴地站在李奈面前,两手搁在屁股上,皱着眉头瞧着他。
当她讲话时,发出的声音李奈的声音。“我对你讲了又讲,”她说。“我对你讲过,‘你要顾到佐治。因为他是这么好的一个人,待你又好。’可你呢,从来就不当心。老有坏事给你干出来。”
李奈回她道:“我是尽心要顾他的,卡莉拉姑姑,夫人。我尽心了又尽心。我是没办法呀。”
“你从来都没替佐治着想过,”她用李奈的口音继续讲下去。“他无时无刻不用好心肠待你。逢着他有一块馅饼到手呢,总有半块给你得到或者半块还要多。全都会是你的,要是有一点子茄酱。”
“我知道,”李奈悲惨地说。“我尽心去顾他的,卡莉拉姑姑,夫人。我尽心了又尽心的。”
她把他的话打断。“任什么时候他都会得到一个好光景,他要不是为了你,工钱拿到手,他可以上窑子混去,要不就蹲在赌馆里玩两下弹子。可是呀,他总是非得看顾着你。”
李奈伤心地泣诉了。“我知道,卡莉拉姑姑,夫人。我要走到山里去,找个山洞住下来,那样佐治就不会被我拖累了。”
“你不过说说罢了,”她尖刻地说。“你常常这样说,但你决不会这样做的,这你知道得死鬼清楚的。你还不是一年到头死跟着佐治,靠他的看顾过日子。”
李奈说:“我也可以走开的哪。这回佐治准是不会给兔子给我管的了。”
卡莉拉姑姑消失了,又有一只肥大的兔子来从李奈的头壳里跳了出。它两扇屁股支着地面,坐在他面前,不住地对着他蹙鼻子和摇耳朵。它说话也是用的李奈的声音。
“管兔子吗,”它嘲笑道。“你这傻瓜杂种。哈哈,你连给兔子舐靴底都不够格呢。你待它们准会是粗心大意的,叫它们饿肚子。你准这样。那你想,佐治会怎么想呢?”
李奈高声说:“我绝不会粗心的。”
“你他妈的才不会哩,”兔子说。“你比那一枚发锈的把你的棺材钉牢的大号铁钉还不值价。上帝知道佐治是拚了命,要从阴沟里把你拔出来的,但丝毫好处也没有。要是你以为佐治会把兔子给你管,那你比平常傻得更出格来了。他不会。他还要拿一根棍子打得你扁,他就这么做呀。”
现在,李奈针锋相对地反驳了起来。“佐治决不会干这样的事情。他决不这样。佐治我向来是几时我不记得了———就了解,拿着棍子对我举起手来他从来不这样的。他不是这么下流的。他待我可好啦。”
“唔,对你他可讨厌了呢,”兔子说。“他会打得你死扁,然后走开,把你丢下来。”
“他不会的,”李奈发狂般地叫了起来。“这种事他不会做的。佐治我了解。我是同他打帮一起找活路的呀。”
但那兔子却一遍又一遍柔声地重复着:“你这傻杂种,他会把你丢下来的呀。他会叫你独自个儿过日子的。你这傻杂种,他会把你丢了下来的啊。”
李奈用双手掩上耳朵。“他不会,我跟你讲他不会。”于是他大喊了起来:“哟!佐治———佐治———佐治!”
悄悄地佐治打丛树林里出来了,那兔子忙跳回到李奈的脑壳里去。
“你在喊什么鸟的?”佐治恬然地说。
李奈双膝跪地跪着说:“佐治,你不会把我丢下来的吧,会不会呀?你不会的我知道。”
佐治僵硬地走近他身旁坐了下来。“不会。”
“我知道呀,”李奈叫起来。“你不是那种人。”
佐治不出声,沉默着。
“佐治?”李奈说。
“嗯?”
“我还做了另外一桩坏事呢。”
佐治说:“那没有什么要紧的,”接着他又沉浸到了沉默之中。
现在只剩下最高的山脊上还有阳光映着了。山谷中的暮色蔚蓝柔和。人们相互呼喝的声音打远处传了过来。佐治把头拧过来仔细倾听这些呼喝。
“佐治。”李奈说。
“嗯?”
“是不是你要骂我呢?”
“骂你?”
“是呀,象以前你常常骂的那样。打个比方说吧:‘要是没有你,我得到五十块钱就……’”
“天啊,李奈!对那些发生的事情你全都记不住,倒是每句我说过的话你都记住了。”
“唔,是不是你要讲呢?”
佐治打了个抖颤。他木然地说:“我可以过得很写意,要是我是自己一个人。”他的声音没有抑扬,平平而单调。“我可以找个活干,不会弄出什么乱子来。”他停了下来。
“接着讲吧,”李奈说。“到得月尾———”
“到得月尾,我可以把我那五十块钱拿到手,就去找一间……窑子……”他又停了下来。
李奈恳切地望定他。“接着讲吧,佐治。是不是你会不再骂我了呢?”
佐治说:“不骂了。”
“啊,我可以走开的,”李奈说。“要是你不要我,我就走到山里找个洞住去。”
佐治又颤抖了一下。“别,”他说。“我要你留下来和我一块儿。”
“讲给我听吧,象你过去那样讲。”李奈乖觉地说了。
“讲什么呀?”
“讲我们怎样,别人又怎样。”
佐治说:“他们是没有家的,象我们一样的角儿们。聚得一小笔钱他们,就随手花干净。他们得不着一个谁关心他们,在这个世界上……”
“那可不是我们呀,”李奈快乐地叫道。“快讲我们吧。”
静默了一会,他说:“那可不是我们。”
“因为……”
“因为我有你,并且呢……”
李奈得意极了,叫起来:“并且我又有你。我们是两个。就是这个,这个使得我们得到关心。”
空地上掠过一阵微弱的晚风,树叶子窸窸窣窣地响了起来,风丝把碧潭吹皱了。人们的呼喝声再次响了起来,这回来得比刚才更加近了。
佐治把他的帽子脱了下来。他发抖地说:“把帽子脱了吧,李奈。空气像是很清新哩。”
李奈毕恭毕敬地除下帽子,把它放到在自己跟前的地面上摆着。山谷里的暮色愈发苍茫了,晚昏很快就会降临。风把丛树林里的响动传到了他们耳边。
“讲呀,讲将来会是什么样子的。”李奈说。
佐治已经在细细地听着远处的声音。很快地就盘算停当了。“瞧着河的那边吧,李奈,那样一来我就可以一面讲给你听,一面你就可以看得见它了。”
李奈把头拧转过来,越过这水潭远远地眺着正在黯淡下来的加比兰群山的斜脊。“我们就要有一小块地了,”佐治开了头。他把手探到口袋里把贾尔纯的鲁格熗掏了出来;啪地把保险片打开,用手拿着它把它搁在李奈背后的地面上。他瞧着李奈的脑后勺,那脑盖和脊梁接合的地方。
河的上游传来一个人的叫喊声,接着又传来另一个人的回答。
李奈说:“讲下去吧。”
佐治举起熗,他的手打抖,于是又垂到了地上。
“接着讲啊,”李奈说。“讲就要怎样了。我们就要有一小块地了。”
“我们就要有一条母牛,”佐治说。“说不定我们还会有好些小鸡和一头猪……在房子边上我们有一……一小块紫花苜蓿……”
李奈大声叫了起来:“给兔子的。”
佐治重复一句:“给兔子的。”
“啊,兔子一定要归我管呀。”
“唔,兔子一定要归你管呀。”
“还有哩,还有靠自己的土地过日子哩。”李奈快活得格格地笑了。
“是呀。”
李奈把头转回过来。
“你别,李奈。看着河的那边吧,好象那块地就要给你看到了。”
李奈照着他的话做了。佐治垂头瞧着他的手熗。
现在丛树林里响起了杂沓的脚步声。佐治扭转身朝着那个方向看。
“佐治,讲下去吧。什么时候我们干得起来呢?”
“就快要干得起来了。”
“你和我。”
“我……和你。谁都会好好地待你,到了那时。再也不会出乱子了。谁也不会伤害谁,谁也不会去偷谁的物事。”
“你是在发我的气呀我想,佐治。”李奈说。
“不,”佐治说。“不呀,李奈。我不是发气。发气我从来就不,现在我也没有发。就是这件事,我要你明白。”
此刻人声近了过来,佐治把手抢举起,一面谛听着。
“让我们马上就干起来吧,让我们马上弄到那块地吧。”李奈恳求道。
“当然喽,马上干。我准干。我们准干。”
这时佐治把熗举起,并且把它稳住了,熗口不偏不倚过贴近着李奈的脑后勺。佐治的手抖得非常厉害,但他沉着脸,把手稳住了。他扣动扳机。子弹的爆发声滚上山头,然后又再滚了下来。李奈的身子歪倒了一边,徐徐地朝沙滩仆倒,然后就动也不动地躺在那儿了。
瞧着手里的熗,佐治全身发抖。他把熗扔了去,熗落到了离岸边不远,那旧灰堆靠得很近的地方。
丛树林里像是满是奔跑的脚步声和叫喊声。“佐治,你在哪儿?佐治!”施琳的声音在喝道。
但佐治木然在沙滩上坐着,瞧着他那把熗扔了开去的右手。人群冲到了空地上来;一马当先走在前面的正是顾利。他看见李奈躺在沙上。“逮住他,妈的。”他走过去瞧了瞧李奈,然后把脸转过来对着佐治。“正好打在后脑勺上呢。”他轻声说。
施琳径直走向佐治,在他身边坐下,和他靠得非常近。“你想开些,”施琳说:“有时一个人总不免这样的。”
但贾尔纯却站到了佐治跟前来,问:“你是怎么干的呀?”
佐治没精打采地回答说:“就这么干了的。”
“他手里拿着我的熗吧?”
“唔,他手里拿着你的熗。”
“那么你是把这熗从他手上夺了过来,就拿它把他打死的?”
“唔。就是这样啦。”佐治的声音低得近乎耳语。他凝神自己那只望着握过熗的右手。
施琳一把拉住佐治的手肘。“来吧,佐治,我跟你一起去喝杯酒去。”
趁这一拉,佐治把双脚站了起来。“对,喝杯酒去。”
施琳说:“佐治,你不得不这样。你是只能这样干的我敢说。和我一道来吧。”他领着佐治从那荒僻小径的路口走了出去,朝公路那边去了。
贾尔纯和顾利瞧着他们的背影。“喂,你看他们两个搞什么鸟名堂去呢?”贾尔纯说。
…”
A water snake glided smoothly up the pool, twisting its periscope head from side to side; and it swam the length of the pool and came to the legs of a motionless heron that stood in the shallows. A silent head and beak lanced down and plucked it out by the head, and the beak swallowed the little snake while its tail waved frantically.
A far rush of wind sounded and a gust drove through the tops of the trees like a wave. The sycamore leaves turned up their silver sides, the brown, dry leaves on the ground scudded a few feet. And row on row of tiny wind waves flowed up the pool’s green surface.
As quickly as it had come, the wind died, and the clearing was quiet again. The heron stood in the shallows, motionless and waiting. Another little water snake swam up the pool, turning its periscope head from side to side.
Suddenly Lennie appeared out of the brush, and he came as silently as a creeping bear moves. The heron pounded the air with its wings, jacked itself clear of the water and flew off down river. The little snake slid in among the reeds at the pool’s side.
Lennie came quietly to the pool’s edge. He knelt down and drank, barely touching his lips to the water. When a little bird skittered over the dry leaves behind him, his head jerked up and he strained toward the sound with eyes and ears until he saw the bird, and then he dropped his head and drank again.
When he was finished, he sat down on the bank, with his side to the pool, so that he could watch the trail’s entrance. He embraced his knees and laid his chin down on his knees.
The light climbed on out of the valley, and as it went, the tops of the mountains seemed to blaze with increasing brightness.
Lennie said softly, “I di’n’t forget, you bet, God damn. Hide in the brush an’ wait for George.” He pulled his hat down low over his eyes. “George gonna give me hell,” he said. “George gonna wish he was alone an’ not have me botherin’ him.” He turned his head and looked at the bright mountain tops. “I can go right off there an’ find a cave,” he said. And he continued sadly, “—an’ never have no ketchup—but I won’t care. If George don’t want me . . . . I’ll go away. I’ll go away.”
And then from out of Lennie’s head there came a little fat old woman. She wore thick bull’s-eye glasses and she wore a huge gingham apron with pockets, and she was starched and clean. She stood in front of Lennie and put her hands on her hips, and she frowned disapprovingly at him.
And when she spoke, it was in Lennie’s voice. “I tol’ you an’ tol’ you,” she said. “I tol’ you, ‘Min’ George because he’s such a nice fella an’ good to you.’ But you don’t never take no care. You do bad things.”
And Lennie answered her, “I tried, Aunt Clara, ma’am. I tried and tried. I couldn’t help it.”
“You never give a thought to George,” she went on in Lennie’s voice. “He been doin’ nice things for you alla time. When he got a piece of pie you always got half or more’n half. An’ if they was any ketchup, why he’d give it all to you.”
“I know,” said Lennie miserably. “I tried, Aunt Clara, ma’am. I tried and tried.”
She interrupted him. “All the time he coulda had such a good time if it wasn’t for you. He woulda took his pay an’ raised hell in a whorehouse, and he coulda set in a pool room an’ played snooker. But he got to take care of you.”
Lennie moaned with grief. “I know, Aunt Clara, ma’am. I’ll go right off in the hills an’ I’ll fin’ a cave an’ I’ll live there so I won’t be no more trouble to George.”
“You jus’ say that,” she said sharply. “You’re always sayin’ that, an’ you know sonofabitching well you ain’t never gonna do it. You’ll jus’ stick around an’ stew the b’Jesus outa George all the time.”
Lennie said, “I might jus’ as well go away. George ain’t gonna let me tend no rabbits now.”
Aunt Clara was gone, and from out of Lennie’s head there came a gigantic rabbit. It sat on its haunches in front of him, and it waggled its ears and crinkled its nose at him. And it spoke in Lennie’s voice too.
“Tend rabbits,” it said scornfully. “You crazy bastard. You ain’t fit to lick the boots of no rabbit. You’d forget ‘em and let ‘em go hungry. That’s what you’d do. An’ then what would George think?”
“I would not forget,” Lennie said loudly.
“The hell you wouldn’,” said the rabbit. “You ain’t worth a greased jack-pin to ram you into hell. Christ knows George done ever’thing he could to jack you outa the sewer, but it don’t do no good. If you think George gonna let you tend rabbits, you’re even crazier’n usual. He ain’t. He’s gonna beat hell outa you with a stick, that’s what he’s gonna do.”
Now Lennie retorted belligerently, “He ain’t neither. George won’t do nothing like that. I’ve knew George since—I forget when—and he ain’t never raised his han’ to me with a stick. He’s nice to me. He ain’t gonna be mean.”
“Well, he’s sick of you,” said the rabbit. “He’s gonna beat hell outa you an’ then go away an’ leave you.”
“He won’t,” Lennie cried frantically. “He won’t do nothing like that. I know George. Me an’ him travels together.”
But the rabbit repeated softly over and over, “He gonna leave you, ya crazy bastard. He gonna leave ya all alone. He gonna leave ya, crazy bastard.”
Lennie put his hands over his ears. “He ain’t, I tell ya he ain’t.” And he cried, “Oh! George—George—George!”
George came quietly out of the brush and the rabbit scuttled back into Lennie’s brain.
George said quietly, “What the hell you yellin’ about?”
Lennie got up on his knees. “You ain’t gonna leave me, are ya, George? I know you ain’t.”
George came stiffly near and sat down beside him. “No.”
“I knowed it,” Lennie cried. “You ain’t that kind.”
George was silent.
Lennie said, “George.”
“Yeah?”
“I done another bad thing.”
“It don’t make no difference,” George said, and he fell silent again.
Only the topmost ridges were in the sun now. The shadow in the valley was blue and soft. From the distance came the sound of men shouting to one another. George turned his head and listened to the shouts.
Lennie said, “George.”
“Yeah?”
“Ain’t you gonna give me hell?”
“Give ya hell?”
“Sure, like you always done before. Like, ‘If I di’n’t have you I’d take my fifty bucks—’”
“Jesus Christ, Lennie! You can’t remember nothing that happens, but you remember ever’ word I say.”
“Well, ain’t you gonna say it?”
George shook himself. He said woodenly, “If I was alone I could live so easy.” His voice was monotonous, had no emphasis. “I could get a job an’ not have no mess.” He stopped.
“Go on,” said Lennie. “An’ when the enda the month come—”
“An’ when the end of the month came I could take my fifty bucks an’ go to a . . . . cat house—” He stopped again.
Lennie looked eagerly at him. “Go on, George. Ain’t you gonna give me no more hell?”
“No,” said George.
“Well, I can go away,” said Lennie. “I’ll go right off in the hills an’ find a cave if you don’ want me.”
George shook himself again. “No,” he said. “I want you to stay with me here.”
Lennie said craftily—“Tell me like you done before.”
“Tell you what?”
“’Bout the other guys an’ about us.”
George said, “Guys like us got no fambly. They make a little stake an’ then they blow it in. They ain’t got nobody in the worl’ that gives a hoot in hell about ‘em—”
“But not us,” Lennie cried happily. “Tell about us now.”
George was quiet for a moment. “But not us,” he said.
“Because—”
“Because I got you an’—”
“An’ I got you. We got each other, that’s what, that gives a hoot in hell about us,” Lennie cried in triumph.
The little evening breeze blew over the clearing and the leaves rustled and the wind waves flowed up the green pool. And the shouts of men sounded again, this time much closer than before.
George took off his hat. He said shakily, “Take off your hat, Lennie. The air feels fine.”
Lennie removed his hat dutifully and laid it on the ground in front of him. The shadow in the valley was bluer, and the evening came fast. On the wind the sound of crashing in the brush came to them.
Lennie said, “Tell how it’s gonna be.”
George had been listening to the distant sounds. For a moment he was businesslike. “Look acrost the river, Lennie, an’ I’ll tell you so you can almost see it.”
Lennie turned his head and looked off across the pool and up the darkening slopes of the Gabilans. “We gonna get a little place,” George began. He reached in his side pocket and brought out Carlson’s Luger; he snapped off the safety, and the hand and gun lay on the ground behind Lennie’s back. He looked at the back of Lennie’s head, at the place where the spine and skull were joined.
A man’s voice called from up the river, and another man answered.
“Go on,” said Lennie.
George raised the gun and his hand shook, and he dropped his hand to the ground again.
“Go on,” said Lennie. “How’s it gonna be. We gonna get a little place.”
“We’ll have a cow,” said George. “An’ we’ll have maybe a pig an’ chickens . . . . an’ down the flat we’ll have a . . . . little piece alfalfa—”
“For the rabbits,” Lennie shouted.
“For the rabbits,” George repeated.
“And I get to tend the rabbits.”
“An’ you get to tend the rabbits.”
Lennie giggled with happiness. “An’ live on the fatta the lan’.”
“Yes.”
Lennie turned his head.
“No, Lennie. Look down there acrost the river, like you can almost see the place.”
Lennie obeyed him. George looked down at the gun.
There were crashing footsteps in the brush now. George turned and looked toward them.
“Go on, George. When we gonna do it?”
“Gonna do it soon.”
“Me an’ you.”
“You . . . . an’ me. Ever’body gonna be nice to you. Ain’t gonna be no more trouble. Nobody gonna hurt nobody nor steal from ‘em.”
Lennie said, “I thought you was mad at me, George.”
“No,” said George. “No, Lennie. I ain’t mad. I never been mad, an’ I ain’t now. That’s a thing I want ya to know.”
The voices came close now. George raised the gun and listened to the voices.
Lennie begged, “Le’s do it now. Le’s get that place now.”
“Sure, right now. I gotta. We gotta.”
And George raised the gun and steadied it, and he brought the muzzle of it close to the back of Lennie’s head. The hand shook violently, but his face set and his hand steadied. He pulled the trigger. The crash of the shot rolled up the hills and rolled down again. Lennie jarred, and then settled slowly forward to the sand, and he lay without quivering.
George shivered and looked at the gun, and then he threw it from him, back up on the bank, near the pile of old ashes.
The brush seemed filled with cries and with the sound of running feet. Slim’s voice shouted. “George. Where you at, George?”
But George sat stiffly on the bank and looked at his right hand that had thrown the gun away. The group burst into the clearing, and Curley was ahead. He saw Lennie lying on the sand. “Got him, by God.” He went over and looked down at Lennie, and then he looked back at George. “Right in the back of the head,” he said softly.
Slim came directly to George and sat down beside him, sat very close to him. “Never you mind,” said Slim. “A guy got to sometimes.”
But Carlson was standing over George. “How’d you do it?” he asked.
“I just done it,” George said tiredly.
“Did he have my gun?”
“Yeah. He had your gun.”
“An’ you got it away from him and you took it an’ you killed him?”
“Yeah. Tha’s how.” George’s voice was almost a whisper. He looked steadily at his right hand that had held the gun.
Slim twitched George’s elbow. “Come on, George. Me an’ you’ll go in an’ get a drink.”
George let himself be helped to his feet. “Yeah, a drink.”
Slim said, “You hadda, George. I swear you hadda. Come on with me.” He led George into the entrance of the trail and up toward the highway.
Curley and Carlson looked after them. And Carlson said, “Now what the hell ya suppose is eatin’ them two guys?"
========================================================
第 六 章
在傍晚时夏连那斯河深绿的水潭是寂静的。太阳已经从洼谷离开,爬上加比兰群山的斜坡去了,夕阳给大大小小的峰峦染上了玫瑰般的色彩。但在那些靠近潭边的斑驳的槭树中间,一片怡人的暮色已经降临了下来。
一条水蛇平滑地从潭面溜过,不住地将它那潜望镜般的头左右扭摆着;它游过了潭的纵长,来到一只一动不动的在浅滩上站着的鹭的脚边。突然鹭的一截不声不响的头嘴戳下来,朝着蛇头一嘴攫去,接着那嘴甲就开始吞噬起那小蛇,而蛇尾巴这时还在发狂地摆动着。
远处响起了一阵疾风,而进入槭林间的那一股象浪花一般从那些树顶上疾扫而过。槭树叶银白的一面翻了上来,那些地上干枯的落叶给掠起好几尺高。一层层的鱼鳞浪从碧绿的潭面上翻涌而起。
一如来时那么骤急,突然风消逝了,林中空地重又回复了谧静。鹭一动不动地立在浅滩上,守候着。潭面上又游来一条小水蛇,它不住将它那潜望镜般的头左右扭动着。
突然,李奈从丛树林中走出来了,他活像一头潜行的熊不声不响地移着脚步走过来。鹭将翅膀鼓起,从水面跃离飕的一声沿河飞了去。小蛇倏地钻进了潭边的芦苇丛里。
李奈悄悄地来到潭边。他跪下来喝水,口唇刚好触着水面。这时他后面的枯叶上掠过一只小鸟,他疾忙地把头回过来,使劲地耳朵和眼睛扭向那发生声响的方向,直到他瞧见了那只鸟,才又把头俯下来喝水。
喝完水,他在岸边坐下来,侧对着潭,好让他能够监视那条荒僻小径的入口。他将双膝搂抱着,下巴垂到了膝盖上。
夕阳的光从洼谷朝上面爬去,而当它移行时,似乎由于不断在添加着的灿亮所有的山峦越发闪射出光芒来。
李奈柔声地说:“我并没有忘记呀,你相信,他妈的。在丛树林里躲着等佐治来。”他扯低帽舌,把自己的眼睛盖住。“佐治准不会饶过我,”他说。“佐治准会希望没有我打扰他,他自己独个儿过活。”他转过头来望着那些灿亮的山峦。“就是那儿,我能够走到那边去,找个山洞,”他说。接着他的语气又转为忧郁的调子了:“———茄酱的再不会有了———但我不打紧。佐治要是不要我了呢……我就走开,我就走开。”
不一会,一个小而胖的老妇人从李奈的脑壳里面走了出来。她戴一副厚厚的凸玻璃眼镜,身穿阔大的、缝有口袋,显得干净而笔挺的条纹布围裙,她满不高兴地站在李奈面前,两手搁在屁股上,皱着眉头瞧着他。
当她讲话时,发出的声音李奈的声音。“我对你讲了又讲,”她说。“我对你讲过,‘你要顾到佐治。因为他是这么好的一个人,待你又好。’可你呢,从来就不当心。老有坏事给你干出来。”
李奈回她道:“我是尽心要顾他的,卡莉拉姑姑,夫人。我尽心了又尽心。我是没办法呀。”
“你从来都没替佐治着想过,”她用李奈的口音继续讲下去。“他无时无刻不用好心肠待你。逢着他有一块馅饼到手呢,总有半块给你得到或者半块还要多。全都会是你的,要是有一点子茄酱。”
“我知道,”李奈悲惨地说。“我尽心去顾他的,卡莉拉姑姑,夫人。我尽心了又尽心的。”
她把他的话打断。“任什么时候他都会得到一个好光景,他要不是为了你,工钱拿到手,他可以上窑子混去,要不就蹲在赌馆里玩两下弹子。可是呀,他总是非得看顾着你。”
李奈伤心地泣诉了。“我知道,卡莉拉姑姑,夫人。我要走到山里去,找个山洞住下来,那样佐治就不会被我拖累了。”
“你不过说说罢了,”她尖刻地说。“你常常这样说,但你决不会这样做的,这你知道得死鬼清楚的。你还不是一年到头死跟着佐治,靠他的看顾过日子。”
李奈说:“我也可以走开的哪。这回佐治准是不会给兔子给我管的了。”
卡莉拉姑姑消失了,又有一只肥大的兔子来从李奈的头壳里跳了出。它两扇屁股支着地面,坐在他面前,不住地对着他蹙鼻子和摇耳朵。它说话也是用的李奈的声音。
“管兔子吗,”它嘲笑道。“你这傻瓜杂种。哈哈,你连给兔子舐靴底都不够格呢。你待它们准会是粗心大意的,叫它们饿肚子。你准这样。那你想,佐治会怎么想呢?”
李奈高声说:“我绝不会粗心的。”
“你他妈的才不会哩,”兔子说。“你比那一枚发锈的把你的棺材钉牢的大号铁钉还不值价。上帝知道佐治是拚了命,要从阴沟里把你拔出来的,但丝毫好处也没有。要是你以为佐治会把兔子给你管,那你比平常傻得更出格来了。他不会。他还要拿一根棍子打得你扁,他就这么做呀。”
现在,李奈针锋相对地反驳了起来。“佐治决不会干这样的事情。他决不这样。佐治我向来是几时我不记得了———就了解,拿着棍子对我举起手来他从来不这样的。他不是这么下流的。他待我可好啦。”
“唔,对你他可讨厌了呢,”兔子说。“他会打得你死扁,然后走开,把你丢下来。”
“他不会的,”李奈发狂般地叫了起来。“这种事他不会做的。佐治我了解。我是同他打帮一起找活路的呀。”
但那兔子却一遍又一遍柔声地重复着:“你这傻杂种,他会把你丢下来的呀。他会叫你独自个儿过日子的。你这傻杂种,他会把你丢了下来的啊。”
李奈用双手掩上耳朵。“他不会,我跟你讲他不会。”于是他大喊了起来:“哟!佐治———佐治———佐治!”
悄悄地佐治打丛树林里出来了,那兔子忙跳回到李奈的脑壳里去。
“你在喊什么鸟的?”佐治恬然地说。
李奈双膝跪地跪着说:“佐治,你不会把我丢下来的吧,会不会呀?你不会的我知道。”
佐治僵硬地走近他身旁坐了下来。“不会。”
“我知道呀,”李奈叫起来。“你不是那种人。”
佐治不出声,沉默着。
“佐治?”李奈说。
“嗯?”
“我还做了另外一桩坏事呢。”
佐治说:“那没有什么要紧的,”接着他又沉浸到了沉默之中。
现在只剩下最高的山脊上还有阳光映着了。山谷中的暮色蔚蓝柔和。人们相互呼喝的声音打远处传了过来。佐治把头拧过来仔细倾听这些呼喝。
“佐治。”李奈说。
“嗯?”
“是不是你要骂我呢?”
“骂你?”
“是呀,象以前你常常骂的那样。打个比方说吧:‘要是没有你,我得到五十块钱就……’”
“天啊,李奈!对那些发生的事情你全都记不住,倒是每句我说过的话你都记住了。”
“唔,是不是你要讲呢?”
佐治打了个抖颤。他木然地说:“我可以过得很写意,要是我是自己一个人。”他的声音没有抑扬,平平而单调。“我可以找个活干,不会弄出什么乱子来。”他停了下来。
“接着讲吧,”李奈说。“到得月尾———”
“到得月尾,我可以把我那五十块钱拿到手,就去找一间……窑子……”他又停了下来。
李奈恳切地望定他。“接着讲吧,佐治。是不是你会不再骂我了呢?”
佐治说:“不骂了。”
“啊,我可以走开的,”李奈说。“要是你不要我,我就走到山里找个洞住去。”
佐治又颤抖了一下。“别,”他说。“我要你留下来和我一块儿。”
“讲给我听吧,象你过去那样讲。”李奈乖觉地说了。
“讲什么呀?”
“讲我们怎样,别人又怎样。”
佐治说:“他们是没有家的,象我们一样的角儿们。聚得一小笔钱他们,就随手花干净。他们得不着一个谁关心他们,在这个世界上……”
“那可不是我们呀,”李奈快乐地叫道。“快讲我们吧。”
静默了一会,他说:“那可不是我们。”
“因为……”
“因为我有你,并且呢……”
李奈得意极了,叫起来:“并且我又有你。我们是两个。就是这个,这个使得我们得到关心。”
空地上掠过一阵微弱的晚风,树叶子窸窸窣窣地响了起来,风丝把碧潭吹皱了。人们的呼喝声再次响了起来,这回来得比刚才更加近了。
佐治把他的帽子脱了下来。他发抖地说:“把帽子脱了吧,李奈。空气像是很清新哩。”
李奈毕恭毕敬地除下帽子,把它放到在自己跟前的地面上摆着。山谷里的暮色愈发苍茫了,晚昏很快就会降临。风把丛树林里的响动传到了他们耳边。
“讲呀,讲将来会是什么样子的。”李奈说。
佐治已经在细细地听着远处的声音。很快地就盘算停当了。“瞧着河的那边吧,李奈,那样一来我就可以一面讲给你听,一面你就可以看得见它了。”
李奈把头拧转过来,越过这水潭远远地眺着正在黯淡下来的加比兰群山的斜脊。“我们就要有一小块地了,”佐治开了头。他把手探到口袋里把贾尔纯的鲁格熗掏了出来;啪地把保险片打开,用手拿着它把它搁在李奈背后的地面上。他瞧着李奈的脑后勺,那脑盖和脊梁接合的地方。
河的上游传来一个人的叫喊声,接着又传来另一个人的回答。
李奈说:“讲下去吧。”
佐治举起熗,他的手打抖,于是又垂到了地上。
“接着讲啊,”李奈说。“讲就要怎样了。我们就要有一小块地了。”
“我们就要有一条母牛,”佐治说。“说不定我们还会有好些小鸡和一头猪……在房子边上我们有一……一小块紫花苜蓿……”
李奈大声叫了起来:“给兔子的。”
佐治重复一句:“给兔子的。”
“啊,兔子一定要归我管呀。”
“唔,兔子一定要归你管呀。”
“还有哩,还有靠自己的土地过日子哩。”李奈快活得格格地笑了。
“是呀。”
李奈把头转回过来。
“你别,李奈。看着河的那边吧,好象那块地就要给你看到了。”
李奈照着他的话做了。佐治垂头瞧着他的手熗。
现在丛树林里响起了杂沓的脚步声。佐治扭转身朝着那个方向看。
“佐治,讲下去吧。什么时候我们干得起来呢?”
“就快要干得起来了。”
“你和我。”
“我……和你。谁都会好好地待你,到了那时。再也不会出乱子了。谁也不会伤害谁,谁也不会去偷谁的物事。”
“你是在发我的气呀我想,佐治。”李奈说。
“不,”佐治说。“不呀,李奈。我不是发气。发气我从来就不,现在我也没有发。就是这件事,我要你明白。”
此刻人声近了过来,佐治把手抢举起,一面谛听着。
“让我们马上就干起来吧,让我们马上弄到那块地吧。”李奈恳求道。
“当然喽,马上干。我准干。我们准干。”
这时佐治把熗举起,并且把它稳住了,熗口不偏不倚过贴近着李奈的脑后勺。佐治的手抖得非常厉害,但他沉着脸,把手稳住了。他扣动扳机。子弹的爆发声滚上山头,然后又再滚了下来。李奈的身子歪倒了一边,徐徐地朝沙滩仆倒,然后就动也不动地躺在那儿了。
瞧着手里的熗,佐治全身发抖。他把熗扔了去,熗落到了离岸边不远,那旧灰堆靠得很近的地方。
丛树林里像是满是奔跑的脚步声和叫喊声。“佐治,你在哪儿?佐治!”施琳的声音在喝道。
但佐治木然在沙滩上坐着,瞧着他那把熗扔了开去的右手。人群冲到了空地上来;一马当先走在前面的正是顾利。他看见李奈躺在沙上。“逮住他,妈的。”他走过去瞧了瞧李奈,然后把脸转过来对着佐治。“正好打在后脑勺上呢。”他轻声说。
施琳径直走向佐治,在他身边坐下,和他靠得非常近。“你想开些,”施琳说:“有时一个人总不免这样的。”
但贾尔纯却站到了佐治跟前来,问:“你是怎么干的呀?”
佐治没精打采地回答说:“就这么干了的。”
“他手里拿着我的熗吧?”
“唔,他手里拿着你的熗。”
“那么你是把这熗从他手上夺了过来,就拿它把他打死的?”
“唔。就是这样啦。”佐治的声音低得近乎耳语。他凝神自己那只望着握过熗的右手。
施琳一把拉住佐治的手肘。“来吧,佐治,我跟你一起去喝杯酒去。”
趁这一拉,佐治把双脚站了起来。“对,喝杯酒去。”
施琳说:“佐治,你不得不这样。你是只能这样干的我敢说。和我一道来吧。”他领着佐治从那荒僻小径的路口走了出去,朝公路那边去了。
贾尔纯和顾利瞧着他们的背影。“喂,你看他们两个搞什么鸟名堂去呢?”贾尔纯说。
…”