另外十分反对看什么床头灯系列。我从grace那拿了几本,据说是她弟弟的。翻了几页。挺小儿科的,而且毫无美感可言。于是就束之高阁了。现在读的是歌德的《少年维特的烦恼》。歌德的英文写的相当的美。
我个人是比较喜欢那种很美的句子,能够引起情感共鸣的。所以偏好名著。奥斯汀的字也很美。
如果你喜欢悬疑就看丹布朗福尔摩斯或者阿加莎。喜欢科幻就看霍金。喜欢童话就看安徒生觉得难就看小王子。反正根据你个人爱好吧。
言归正传。这里说的英音以RP(Received Pronunciation)为主。也就相当于中国的普通话。不包括苏格兰音威尔士音东伦敦腔等等地方口音。貌似伦敦腔(cockney)最近很流行呢。大概是《两杆大烟熗》和《偷摸拐骗》的影响。
下面是学英音的途径。你喜欢美音就绕过。个人怎么听都觉得英音好听。
尤其是喜欢古戏剧里那种带点朗诵的颤音和拖音。超级好听的。很享受。
一直都很喜欢音乐剧。看了《理发师陶德》后爱上歌剧,并且从此迷上Johnny Depp,看爱德华和杰克船长时都抵住了诱惑。
个人感觉戏剧比小说的表现力强许多。所以莎翁更爱写戏剧。这是莎士比亚的范畴了,下次再叨。
bb
1.也BBC。
http://www.bbc.co.uk/
说明:现在BBC主持人的音域都很宽。并不是纯粹的RP。像world service这样的节目也有女主持人就是完全的苏格兰腔。所以听BBC主要还是在于兴趣及熟悉文化表达等等。
个人不是很建议拿BBC来模仿。至于模仿下面会说。
(1)BBC5分钟新闻。
地球人都知道。普特上很推荐。个人试了三天。很崩溃。放弃了。关键是语速太快。中间记者采访的内容就更含糊。没有丝毫趣味性。
我们学英语很少是为了进联合国搞同传或交传或者报新闻。关键还是在于表达。所以个人新闻可用来锻炼听力。作为学习材料个人感觉太难坚持。
(2)初学者我比较推荐BBC Learning English
http://www.bbc.co.uk/learning/subjects/english.shtml
里面有英国各种口音学习。另外还有一些课程学习。
real English相关等。还有语法等。
网站还有一些英国文学的学习。
(3)层次好点的。推荐听BBC radio.
我比较喜欢radio4. 这个我个人极力推荐。
http://www.bbc.co.uk/radio4/
推荐一些节目。难度递增。
Real English(两个主持人。一英一中。)
6 minute English
talk about English
Grammar Girl's(自带文本)
基础学习。
The Archers(我比较喜欢这个,现在听的少了。主要是BBC广播剧,一般都是名著)
Documents (这个是每天的记事档案广播,类似discovery)
From our own correspond (这个节目包含的内容很多,大到总统选举小到吃喝拉撒)
World Have You Say (这个每天都有,时长60分钟左右,普通人说天下大事)
From row highlights
World Book Club
Book Panel With Simon Mayo
文化学习。
Best of Today(我个人现在天天听这个,有意思,且短。七八分钟到二十分钟不等。上面的FOOC太长了,经常走神。。。)
Newspod
新闻评论。
Firday Night Comedy
我个人觉得comedy最难。有点类似国内娱乐节目。什么快乐大本营之类的。时不时听到那堆人哈哈大笑也不知道他们在笑啥。很侮辱智商的感觉。
每周五的节目,时长60分钟左右。现在偶尔会听。
以上节目我都是用iTune订制的。怎么用版内有贴说了。就不赘述了。
如果没有。建议准备两个表。其中一个调成伦敦时间。这样就知道什么时间播什么节目了。
如果你想练习听力。BBC5分钟新闻。
http://www.putclub.com/。论坛里面有许多资源。
每日新闻。http://www.putclub.com/article.php?articleid=4672
2。唐宁街。
http://www.number10.gov.uk/output/Page1.asp
一个皇家网站。里面有英国首相的演讲。
推荐Tony Blair。http://www.number10.gov.uk/output/Page12009.asp
3。模仿。
模仿很重要。模仿谁呢。
你找不到的话就模仿新概念吧。标准英音。或者我们的中学教材都行,不过还是新概念吧。原味。
这里推荐一下。
Blair。我老师说他的发音比BBC新闻主播还好听。
Blair演讲资料下载。文本+mp3。
http://www.putclub.com/article.php?articleid=599
休格兰特。演四个葬礼一个婚礼的那个。可以模仿他的发音。
妮可基德曼。发音还是很清晰的。
哈利波特中找个你喜欢的模仿。注意只模仿一个角色。否则就乱了。
憨豆先生。很伦敦音。就是对话太少了。
你可以选择憨爷早期的《黑爵士》。驴子上有下载。
BBC古装mini剧。也尊重原著。
奥斯汀系列。《傲慢与偏见》《理智与情感》等。
《南方与北方》《锦绣佳人》《福尔摩斯》《小不列颠》《下一站博士》等等。
我个人最喜欢《锦绣佳人》里贾斯汀霍顿扮演的小茉莉,《skins》我不推荐初学者去模仿。里面人种混杂口音也很杂。你可以选择里面tony的去模仿。他是典型的英伦范儿。
我知道很多想学cockney。其实像大名鼎鼎的麦当娜、贝克汉姆都是来自东伦敦——贫民窟。
英国人的等级制度还是很森严的。如果中国人喜欢以貌取人,英国人则喜欢以音识人。如果你可以说着一口贵族腔,像blair那样的,那绝对是令人刮目相看。大家都知道blair的魅力在英国有很一部分是来自他的发音。现在的布朗是不能比的。
而当时贝克汉姆差点因为说着口标准的cockney而无法崭露头角。为此还特地被送去曼彻斯特呆了一年以努力改掉其东伦敦音。后来虽然小贝可以说口曼彻斯特音了。但是还是有点东伦敦腔了。
随着《偷摸拐骗》《大烟熗》的热播,东伦敦音也逐渐走俏。现在的东伦敦人民可谓是扬眉吐气了。
但是需要注意的是,东伦敦腔和伦敦腔又是有点区别的。十分地道的东伦敦腔反正我是受不了。和那《大烟熗》中的两父子相差甚远。那两父子充其量是伦敦腔。
我个人建议还是以RP为主。或者模仿布莱尔。普通话说的溜了,再学方言不迟。
另外不建议听力用上面的方法,听力还是用listen to this吧。我个人就有体会。平时听BBC的状态放松惯了,听雅思听力一会没适应过来,悠哉又很享受的听完,他都已经开始下题了。十分汗颜,幸好不是考场。
另外,等你模仿久了,你会很惊喜的发现竟然听懂了,这就是为什么说说和听是不分家的,听不懂是因为你发音不标准。
而且你也同样会惊喜的发现,拿到一篇文章你已经会很自然的断句和朗诵了。
这是我模仿和背新三的感受。不得不承认,英语真的是个厚积薄发的过程。
不是自己记性不好或者没有语言天赋,而是重复的次数不够多!
共勉:)
暂时只想到这些。以后想到不定期补充。
也欢迎大家补充。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
[updated]
[ this is another artical to reply someone's question about RP, which I launched before, now layed hehind already though, so paste here - wish everyone doesn't mind that - to hope it could help you. Good Day! ]
整个大不列颠(Great Britain)的口音大概有以下十几种。
Brummie伯明翰, Cockney伦敦腔, Cumbrian坎伯兰, East Anglian东盎格鲁, East Midlands, Estuary, Geordie基尼, Jafaican, Kentish, Lancashire, Mackem, Northern, Received Pronunciation, Scottish (Glaswegian, Highland), Scouse, Southern, West Midlands, Welsh, West Country, Yorkshire
其中RP是其中的一种,RP是Accent, 不是Dialect,在当时美国人眼里一个人有British accent或者一个人住在Britain,就意味着“no accent”。在现在的英国,大概只有2%的人说着纯正的RP。RP是一种standard English,一般是non-native说的英语。也就是我们中学所学的英语。
需要注意的是,语言是无时无刻不在发展着的。
普遍认为RP是从Southern accent发展上来的,有传统(保守)、一般和精准的划分。在古时,认为Queen/King的口音是标准的RP,后来到了伊丽莎白二世,牛津字典词条收录里做了一些改变,但是女王仍然操着古英语。
在1700s还是没有RP的,一直到1800s大概是1830s这样,起源于一些很富裕的上流公共学校。
一口正统的RP至今在英国也是你有着良好教育的象征,而不是你是哪个地方人的象征。
所以至今,在牛津剑桥这样的知名高校,你仍然能够发现许多RP。
Tony Blair PM 生于苏格兰的爱丁堡,他在早期80年代说的都是RP,因为他的大学就读的是牛津的圣约翰大学
后来到了90年代也就是他做PM的期间,其实说的已经不是RP了,稍微带了一点伦敦腔。普遍认为他说的是Estuary English, 基本每个人的伦敦腔都差不多是这样(可能Blair在从政期间亲民的一种改变吧,因为标准的RP,会显的太urgent,给人以一种居高临下清高贵族的感觉)。这种口音一般是一般RP一般是working-class的cockney。
BBC使用RP是从Lord Reith开始的,他当时要BBC做个示范,做个标杆,要统一发音,不管贫富是否是英国人或者英国哪个地方的人都能够听得懂广播里播的内容。于是采用了当时标准的RP。而BBC也做的相当好。这个人在BBC的历史上的作用是举足轻重的。他为UK树立了一个高标准,从而使BBC至今一直稳坐全球传媒第一把交椅。
但是在1971年他去世以后,BBC的RP也就渐渐的开始发生转变。虽然现在BBC上还能听到RP,尤其是在新闻上,但是也早已改变。
语言是无时无刻不在变化着的。
你可以听BBC的一些老的新闻,也可以听Angelina Jolie’s character in “Sky Captain and the World of Tomorrow”,她从1930s就开始说RP了。
时过境迁,没有什么会一尘不变。
Blair的口音个人认为短促、有力,抑扬顿挫,激情盎然,听起来可以让人身心振奋。这大概是一个演讲家最难能可贵的。谁又会去那么关乎他的发音呢?
如果真的要挑刺。个人感觉,大概如下
他的清辅音“t”发的太过于响亮
他的短元音,尤其是前短元音/i/,他经常会往后发,从而听起来像 /ʊ/
他的双元音/ɪə/,末尾发的口型开的较大,以至于听起来像/ʊə/
还是他那个/i/没有发好,呵呵,这其实就是典型的cockney了。不过,因为喜欢,所以这些小瑕疵听起来倒是圆润无比,大珠小珠落玉盘。:)
这么说来大概你会很崩溃,但是就像我们的普通话,谁又能100%的纯净和地道呢,总有那一两个音会有瑕疵的,正因如此,也自成了一种特色。否则都是standard,和机器又有什么区别呢?
学RP,下面的一些人都在使用RP,可以选择喜欢的模仿,不要苛求百分之百的准确,再说怎么可能呢?
Actors: Hugh Grant
David Niven (演19391版《呼啸山庄》的那个,还有《兰黛夫人》《粉红豹》等)
John Cleese(《夏洛特的网》,《一条叫旺达的鱼》等)
Patrick Stewart (Captain Picard)(《X战记》,《忍者神龟》等)
etc.
Simon Cowell( A&R executive and TV producer)
The BBC from the 1920s to the 1970s
Top schools and universities, like Oxford and Cambridge
Tory MPs(英国的保守党员,King James 二世的支持者)