沙哑、安静、蕴含张力的优雅女声,
带着淡淡的隐伤,在某个寂静的夜晚,时时萦绕在我的耳边。
虽然是陌生的语言,
但却在沉寂的晚上一点也不显得突兀。 让人声声陶醉,
带上耳机,静静聆听,静谧的时光里,
只闻得无尽的吟唱
“我在这里,我已在这里…”
E L'alba Verrc - Ania
Prendimi così, prendimi così dal niente. 请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。 Tienimi così, tienimi così per sempre. 请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。 Notte prendi i sogni infranti E fanne stelle scintillanti, 黑夜,你带走破碎的梦想 并它们变成灿烂辉煌的星星, Fammi guardare le mie rose Arrampicarsi fino al sole, ora che piove… 让我观看我的玫瑰花 在下雨之际,它们直向太阳延伸... E l’alba verrà fino a me, 而日升将会临到我这儿, si, arriverà anche per me 是的,它也将会为我而来 e quando verrà lei mi dirà: 而当它来到时,它会对我说: “ero già qua, io ero già qua.” “我已经在这儿,我已经在这儿。” Fammi luce buona stella, lungo la strada, alla finestra. 善良的星星,请给我光亮, 在道路上,在窗口旁, Prendi questi sogni infranti e fanne musica o silenzi, purché siano eterni… 请带走这些破碎的梦想 将它们变成音乐,或 沉默, 以致它们成为永恒的... E l’alba verrà fino a me, 而日升将会临到我这儿, si, arriverà anche per me 是的,它也将会为我而来 e quando verrà lei mi dirà: 而当它来到时,它会对我说: “ero già qua, io ero già qua.” “我已经在这儿,我已经在这儿。” Non vedi sono qua? Aiutami a sognar… 你没看见我就在这儿吗? 请你帮助我幻想... E l’alba verrà fino a me, 而日升将会临到我这儿, si, arriverà anche per me 是的,它也将会为我而来 e quando verrà lei mi dirà: 而当它来到时,它会对我说: “ero già qua, io ero già qua.” “我已经在这儿,我已经在这儿。” Prendimi così, prendimi così dal niente. 请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。 Tienimi così, tienimi così per sempre. 请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。
|