文明人别看:如何用英语骂人
该信息来源于“沪江外语论坛”
脏话不能直译,这是学习外语的一大原则。如果硬要直译,那么说出来的就是不中不英,不伦不类的脏话。所以我们要做的,就是学懂在适当的时候说适当的脏话。
“X你妈”的英文怎样说? Fuck your mother 可以吗? 当然不可以。中英文截然不同,不可照字直译。要说“X你妈”,简单一句 Fuck you 便可。这不代表老外比我们厚道,而是英文里没有 Fuck your mother,却有 Motherfucker。不X人家的妈,却叫人家X自己的妈,比中文的“操你妈”更加不堪入耳。
又如,"Son of a bitch"就是狗娘养的。而这只母狗,可以是世上任何一只,这就是语法上的概念“不指定”(indefinite)。所以不用“定冠词”the,而用“不定冠词”a。
由此看来,初学外语脏话,切忌自由创作。英文中的粗口大都约定俗成,来来去去几十个说法,自由创作的空间不多。没学好就乱用,肯定会贻笑大方。
骂人也可以用隐晦的词语。有人觉得funk,shit太粗俗,但又想宣泄情感,就可以用"the F word","EFF","Frickin"等等替代。
Shit最常用的代替词是crap。它可取代任何习语中的shit:
Shit!可说成 Crap! Bullshit可说成 Bullcrap等等。
而fuck最常用的代替词是screw,它可取代任何习语中的fuck。
1 fuck的用法
Fuck一字的用法千变万化,它集各种词性于一身:即是动词,也是名词和感叹词;加上-ing更摇身一变成为百搭的形容词和副词。很多英文日常短语都可以用fucking加强语气,例如:
Oh my God! 可说成 Oh my fucking God!
None of your business.可说成 None of your fucking business.
Holy shit! 可说成 Holy fucking shit!
fuck up:把事情弄得一团糟,把人弄得头昏脑涨东西弄得一团糟。可以用委婉的screw up替代,更为文明的说法是mess up。
男人被女友甩后便一蹶不振,就可以说:The relationship totally fucked him up.
也可以用被动态表达:He was totally fucked up.
学生考试没考好,可以说:I fucked up the exam.
把 fuck和up结合,组成了名词fuckup。可以用此称呼经常 fuck up 事情的人:He's such a fuckup. He fucks up everything.
fuck off:滚开
piss off 和 bugger off也有这个意思,只不过fuck off更加粗俗,所以用时要特别小心。Fuck off的两个字都是重音,全要重读,清fuck重off,或是轻off重fuck都不能接受。
当某人面目可憎,又死皮赖脸地缠着你时,不妨请他:Fuck off!
fuck all:nothing
Fuck all是英国人的粗话,意思和nothing相同,是个代名词(pronoun)。所有含nothing的句子都可用fuck all取代。例如:
1. I know nothing. 可说成 I know fuck all.
2. I did nothing today. 可说成 I did fuck all today.
3. I have nothing to say. 可说成 I have fuck all to say.
2 shit的用法
Shit是不可数名词Uncountable,所以不能说a shit。讲屎时,一个shit就足够了。若真要指明某个单位或数量的屎,就要和其他uncountable nouns一样,用量词Quantifier。一条屎就是a piece of shit,一堆屎就是a pile of shit。
当然,shit除了“屎”的意思,也有“废物”,“废人”,“贱人”的意思。
例如,I almost stepped on a pile of dog shit!
字面意思就是:我差点就踩到了一堆狗屎。象征意思就是:He's a piece of shit. 他是个废物/贱人。
很多人只知道shit的感叹词用法,用以表达愤怒或不满之情:"Shit!"。其实,shit还有不同的用法和组合。
Holy Shit
直译是“神圣的屎”。当你发现了一些出人意料的事情,不论是喜是忧,都可以说Holy shit!
例如,惊喜是可以说:"Holy shit! I got an A for English!"
震惊的时候可以说:"Holy shit! I forgot to get my keys."
如果觉得shit太粗俗,可以隐晦地说:"Holy cow!",意思相同,却避免了说脏话。
in deep shit:情况非常糟糕
非常形象的英语习语。试想深陷大便之中的情形,果真是糟糕至极。较文雅的替代说法是:in big trouble.
脏话不能直译,这是学习外语的一大原则。如果硬要直译,那么说出来的就是不中不英,不伦不类的脏话。所以我们要做的,就是学懂在适当的时候说适当的脏话。
“X你妈”的英文怎样说? Fuck your mother 可以吗? 当然不可以。中英文截然不同,不可照字直译。要说“X你妈”,简单一句 Fuck you 便可。这不代表老外比我们厚道,而是英文里没有 Fuck your mother,却有 Motherfucker。不X人家的妈,却叫人家X自己的妈,比中文的“操你妈”更加不堪入耳。
又如,"Son of a bitch"就是狗娘养的。而这只母狗,可以是世上任何一只,这就是语法上的概念“不指定”(indefinite)。所以不用“定冠词”the,而用“不定冠词”a。
由此看来,初学外语脏话,切忌自由创作。英文中的粗口大都约定俗成,来来去去几十个说法,自由创作的空间不多。没学好就乱用,肯定会贻笑大方。
骂人也可以用隐晦的词语。有人觉得funk,shit太粗俗,但又想宣泄情感,就可以用"the F word","EFF","Frickin"等等替代。
Shit最常用的代替词是crap。它可取代任何习语中的shit:
Shit!可说成 Crap! Bullshit可说成 Bullcrap等等。
而fuck最常用的代替词是screw,它可取代任何习语中的fuck。
1 fuck的用法
Fuck一字的用法千变万化,它集各种词性于一身:即是动词,也是名词和感叹词;加上-ing更摇身一变成为百搭的形容词和副词。很多英文日常短语都可以用fucking加强语气,例如:
Oh my God! 可说成 Oh my fucking God!
None of your business.可说成 None of your fucking business.
Holy shit! 可说成 Holy fucking shit!
fuck up:把事情弄得一团糟,把人弄得头昏脑涨东西弄得一团糟。可以用委婉的screw up替代,更为文明的说法是mess up。
男人被女友甩后便一蹶不振,就可以说:The relationship totally fucked him up.
也可以用被动态表达:He was totally fucked up.
学生考试没考好,可以说:I fucked up the exam.
把 fuck和up结合,组成了名词fuckup。可以用此称呼经常 fuck up 事情的人:He's such a fuckup. He fucks up everything.
fuck off:滚开
piss off 和 bugger off也有这个意思,只不过fuck off更加粗俗,所以用时要特别小心。Fuck off的两个字都是重音,全要重读,清fuck重off,或是轻off重fuck都不能接受。
当某人面目可憎,又死皮赖脸地缠着你时,不妨请他:Fuck off!
fuck all:nothing
Fuck all是英国人的粗话,意思和nothing相同,是个代名词(pronoun)。所有含nothing的句子都可用fuck all取代。例如:
1. I know nothing. 可说成 I know fuck all.
2. I did nothing today. 可说成 I did fuck all today.
3. I have nothing to say. 可说成 I have fuck all to say.
2 shit的用法
Shit是不可数名词Uncountable,所以不能说a shit。讲屎时,一个shit就足够了。若真要指明某个单位或数量的屎,就要和其他uncountable nouns一样,用量词Quantifier。一条屎就是a piece of shit,一堆屎就是a pile of shit。
当然,shit除了“屎”的意思,也有“废物”,“废人”,“贱人”的意思。
例如,I almost stepped on a pile of dog shit!
字面意思就是:我差点就踩到了一堆狗屎。象征意思就是:He's a piece of shit. 他是个废物/贱人。
很多人只知道shit的感叹词用法,用以表达愤怒或不满之情:"Shit!"。其实,shit还有不同的用法和组合。
Holy Shit
直译是“神圣的屎”。当你发现了一些出人意料的事情,不论是喜是忧,都可以说Holy shit!
例如,惊喜是可以说:"Holy shit! I got an A for English!"
震惊的时候可以说:"Holy shit! I forgot to get my keys."
如果觉得shit太粗俗,可以隐晦地说:"Holy cow!",意思相同,却避免了说脏话。
in deep shit:情况非常糟糕
非常形象的英语习语。试想深陷大便之中的情形,果真是糟糕至极。较文雅的替代说法是:in big trouble.