经济学人等杂志阅读笔记分享
本文节选自《经济学人》2019.03.09期Science & technology版块中的一篇文章,报道了出现艾滋病治愈新病例 本文共节选六段,建议大家先自主阅读原文,再学习精读笔记。 文末会总结此次学习写作可以使用的词句,读者也可自己总结。会定期将内容进行总结,做成word分享,希望大家也能坚持学习
总结 suppress:抑制(防止某物或某事发展,持续)to prevent sth from growing, developing or continuing. 如 suppress the progression of the disease 抑制病情发展。【写作推荐】词义精析运用 develop: ~ (sth) 患(病);(疾病)开始侵袭; to begin to have sth such as a disease or a problem;【写作推荐】词义精析运用 as:正如。用来评论或对已说的内容进行补充。As you know 就是这个用法(正如你知道的,……)【词义精析】 encourage:助长,促进to make sth more likely to happen or develop,如 encourage corruption助长腐败之风。这里不是鼓励的意思哦【写作推荐】词义 精析运用 Such overreach aside:除外贪功自败。aside(用于名词后)除…以外,如Money worries aside, things are going well. 除了钱令人发愁外,事情进展顺利。在2.24《我们交流时说的实话其实很少》中也有提及:Outright fibs aside除了彻彻底底的谎言【写作推荐】词义精准解析运用 establish:查实;确定;证实to discover or prove the facts of a situation这里established HIV infection是指确诊的HIV感染【熟词僻义】 condition:在医学领域中,condition除了表达“健康状况”的意思外,还能表 达“疾病”的意思。在3.5日《新的药物处理法:重新利用》中亦有提及For 7,000 rare genetic conditions, only around 400 drugs have been licensed. 7000种罕见遗传病中,只有400种药物被许可治疗这些疾病【熟词僻义】 serves to:serve 我们熟悉的意思是服务,在这里代表对……有用,能满足……的 需要,如serve the needs of someone 满足某人的需要。文中的意思即“用来……”。
长句分析模仿:1:the move to 5G will bring with it 2:faster data speeds——3:a hundred-fold increase over today’s standards—as well as 4:lower latency (a measure of delayed response) and 5:increased support for even more connected devices. 此句中主体是1和5,两个谓语动词引出the move to 5G的影响:bring with it; increased support for。2和4共同作为bring with it的宾语,用as well as来连接2和4。中间的3用来解释faster data speeds,其实可以用定于从句which is a hundred-fold increase over today’s standards。 【句型总结】主语+谓语1+宾语1——解释宾语1(省略一个定语从句)——as well as宾语2 (小括号内解释宾语2,又省略一个定语从句) and谓语2……
trending hashtags:【地道表达】传媒类话题
trend本身是潮流的意思,trending即流行的,或者说热门的
hashtag是标签的意思,也可以说是话题标题
则这个词组为热门话题。Hashtags当然也可以换成topics,则原词组可替换为trending topic
for 20 consecutive days and counting:持续了20天,并在持续增长中【地道表达】
consecutive:连续的
and counting:还在增长中
premiere on: premiere[prɪˈmɪr]:首映。词组意思为在某天开播【地道表达】传媒类话题
bankroll one’s lavish tastes:【地道表达】
bankroll:提供资金给,资助
lavish:奢侈的,耗资巨大的
taste:有“喜好,爱好”的意思
词组意为满足某人奢侈爱好的花销
filial piety:孝道【地道表达】
It is no mean feat to:绝非易事。【写作推荐】词组积累
mean:除了我们熟知的“意味着”这个动词和“不友善”这个形容词的词义外,还有“中庸,中间”的意思,不上不下。
feat:an action or a piece of work that needs skill, strength or courage. 即一个技艺,一个需要技术、力量和勇气的行动
因此no mean feat的意思是“不是一件普普通通,平平常常的那么简单的事”,即绝非易事
sb’s or sth’s equivalent of A:谁或者某机构所拥有的和A一样的同等物【写作推荐】词组积累
has done just that:做到了这一点【写作推荐】词组积累
torn by internal conflict:【写作推荐】词组积累
torn by:被撕裂
internal conflict:窝里反,内部矛盾
词组意为被内部矛盾弄得四分五裂
on speaking terms with sb:与……说话【写作推荐】词组积累
unfilial:[ʌn'fɪlɪəl]不孝的【写作推荐】词汇积累
The questioning of:对……的质疑【写作推荐】词组积累
stir:震动,轰动excite
总结 suppress:抑制(防止某物或某事发展,持续)to prevent sth from growing, developing or continuing. 如 suppress the progression of the disease 抑制病情发展。【写作推荐】词义精析运用 develop: ~ (sth) 患(病);(疾病)开始侵袭; to begin to have sth such as a disease or a problem;【写作推荐】词义精析运用 as:正如。用来评论或对已说的内容进行补充。As you know 就是这个用法(正如你知道的,……)【词义精析】 encourage:助长,促进to make sth more likely to happen or develop,如 encourage corruption助长腐败之风。这里不是鼓励的意思哦【写作推荐】词义 精析运用 Such overreach aside:除外贪功自败。aside(用于名词后)除…以外,如Money worries aside, things are going well. 除了钱令人发愁外,事情进展顺利。在2.24《我们交流时说的实话其实很少》中也有提及:Outright fibs aside除了彻彻底底的谎言【写作推荐】词义精准解析运用 establish:查实;确定;证实to discover or prove the facts of a situation这里established HIV infection是指确诊的HIV感染【熟词僻义】 condition:在医学领域中,condition除了表达“健康状况”的意思外,还能表 达“疾病”的意思。在3.5日《新的药物处理法:重新利用》中亦有提及For 7,000 rare genetic conditions, only around 400 drugs have been licensed. 7000种罕见遗传病中,只有400种药物被许可治疗这些疾病【熟词僻义】 serves to:serve 我们熟悉的意思是服务,在这里代表对……有用,能满足……的 需要,如serve the needs of someone 满足某人的需要。文中的意思即“用来……”。
长句分析模仿:1:the move to 5G will bring with it 2:faster data speeds——3:a hundred-fold increase over today’s standards—as well as 4:lower latency (a measure of delayed response) and 5:increased support for even more connected devices. 此句中主体是1和5,两个谓语动词引出the move to 5G的影响:bring with it; increased support for。2和4共同作为bring with it的宾语,用as well as来连接2和4。中间的3用来解释faster data speeds,其实可以用定于从句which is a hundred-fold increase over today’s standards。 【句型总结】主语+谓语1+宾语1——解释宾语1(省略一个定语从句)——as well as宾语2 (小括号内解释宾语2,又省略一个定语从句) and谓语2……
trending hashtags:【地道表达】传媒类话题
trend本身是潮流的意思,trending即流行的,或者说热门的
hashtag是标签的意思,也可以说是话题标题
则这个词组为热门话题。Hashtags当然也可以换成topics,则原词组可替换为trending topic
for 20 consecutive days and counting:持续了20天,并在持续增长中【地道表达】
consecutive:连续的
and counting:还在增长中
premiere on: premiere[prɪˈmɪr]:首映。词组意思为在某天开播【地道表达】传媒类话题
bankroll one’s lavish tastes:【地道表达】
bankroll:提供资金给,资助
lavish:奢侈的,耗资巨大的
taste:有“喜好,爱好”的意思
词组意为满足某人奢侈爱好的花销
filial piety:孝道【地道表达】
It is no mean feat to:绝非易事。【写作推荐】词组积累
mean:除了我们熟知的“意味着”这个动词和“不友善”这个形容词的词义外,还有“中庸,中间”的意思,不上不下。
feat:an action or a piece of work that needs skill, strength or courage. 即一个技艺,一个需要技术、力量和勇气的行动
因此no mean feat的意思是“不是一件普普通通,平平常常的那么简单的事”,即绝非易事
sb’s or sth’s equivalent of A:谁或者某机构所拥有的和A一样的同等物【写作推荐】词组积累
has done just that:做到了这一点【写作推荐】词组积累
torn by internal conflict:【写作推荐】词组积累
torn by:被撕裂
internal conflict:窝里反,内部矛盾
词组意为被内部矛盾弄得四分五裂
on speaking terms with sb:与……说话【写作推荐】词组积累
unfilial:[ʌn'fɪlɪəl]不孝的【写作推荐】词汇积累
The questioning of:对……的质疑【写作推荐】词组积累
stir:震动,轰动excite