歌手:Bon Chic Bon Genre Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert à l'inconnu 我在街上散步,突然想找个人谈谈心 J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui 就是想对随便哪个人说早安 N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi 结果这“随便哪个人”是你,我和你说了许多许多 Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser 其实只需和你聊天,就已经把你吸引了 Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées 就在香榭丽舍大街 Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit 无论晴天雨天,无论中午夜晚 Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées 在香榭丽舍你可以找到你要的所有 Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous 你对我说“我有个地下室狂欢要参加,里面都是些疯狂的人 Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin" 他们从早到晚,手里都弹着吉他” Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé 于是我陪着你去了。人们唱啊,跳啊 Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser 没有人感觉到有什么可尴尬的 Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées 就在香榭丽舍大街 Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit 无论晴天雨天,无论中午夜晚 Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées 在香榭丽舍你可以找到你要的所有 Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue 昨晚还是两个陌生人,今早就一起在街上散步 Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit 两个相爱的人,漫长夜里都是冒失鬼 Et de l'étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes 从戴高乐广场到协和广场,有个万千弦乐手组成的乐团 Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour 清晨所有的小鸟都在唱着爱之歌 Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées 就在香榭丽舍大街 Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit 无论晴天雨天,无论中午夜晚 Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées 在香榭丽舍你可以找到你要的所有 Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées 就在香榭丽舍大街 Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit 无论晴天雨天,无论中午夜晚 Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées 在香榭丽舍你可以找到你要的所有 END |
法文歌《香榭丽舍大街》,原唱是Joe Dassin,而我更喜欢Bon Chic Bon Genre的版本,比起原唱的风情万种,BB版更快乐充满韵味,想去法国看看吗?那就去香榭丽舍大街看看吧~~ |