作词 : 小竹正人 作曲 : Kengo Minamida どんな言葉で言い表せばいいんだろう 要用怎样词语来表达才好呢 ある日突然当たり前が消えた瞬間を 某日突然理所当然消失的瞬间 逢いたい人にさえ逢えない現実 明明已经开始感觉到爱为何物了 何が愛かを覚え始めていたのにさ 现实中却连想见之人都无法见到 触れ合わなきゃ胸のぬくもり 若不能相互触碰,心中的温暖 どんどん蒼く痛んでゆく 便愈发苍白疼痛起来 迷いながら足掻きながら 虽然迷惘虽然挣扎 どこかで君も生き抜いている 你也在某个地方拼命地活下去 信じ続けてくことが 一直坚信下去的事 宿命よりつらい今に 会在比宿命更加残酷的如今 健気な勇気を与えてくれるだから光ください 给予我奋不顾身的勇气,所以,请给我光 こんなやるせない無常が迫りくるなんて 如此烦闷不可解的无常逐渐逼近 誰が一体想像出来たと言うのかい? 是谁说大体可以想象到呢? 幸せな日々が 塗り替えられてく 幸福的日子被重新涂抹 泣いて戻れるならば泣き叫んでいたいよ 如果哭泣就可以回到过去我真想大声哭嚎 匂いもしないさわれもしない 没有气息,不被发觉 恐怖だけが嘲笑ってる 只有恐惧在嘲笑 生きてるのか死んでるのか 活着吗死了吗 それさえわかんない不安な夜に 连生死都不知晓的不安的黑夜里 僕は溺れそうになるけど 我仿佛要沉溺于此一般 激しく吹く風が止んだ 但激烈吹荡的狂风已止 先の未来には微かな安らぎがあると願うよ 前方的未来可以有略微的安稳,我如此祈求 ずっと降りやまない嘆き 始终不停歇的叹息 終わらない混迷の果て 没有终结的纷乱的边际 なぜ僕は生まれたのかって 我究竟为何降生于世 自問自答で見上げたこの空は 我自问自答抬头仰望的天空已完全放晴 悲しいくらい綺麗に晴れ渡って… 美丽绚烂得让人悲伤 負けはしないと誓う! 我绝不会输,我发誓! 迷いながら足掻きながら 虽然迷惘虽然挣扎 どこかで君も生き抜いている 你也在某个地方拼命地活下去 信じ続けてくことが 一直坚信下去的事 宿命よりつらい今に 会在比宿命更加残酷的如今 健気な勇気を与えてくれるだから光ください 给予我奋不顾身的勇气,所以,请给我光 |