(参与舞文弄墨积分需附专属图签)
想法:
这个倒是真的,现在的小说名好多都是一个模板出来的,相似度也极高,就感觉是一种风格火了之后,大家就会纷纷效仿。标题里带什么什么白月光的也超多的,之前为了章子发书那段时间,猛猛发了一堆书,好几次发的书我都一度以为我发过了,但是搜名字又没有重复,我还怀疑了一下我自己,去找帖子记录,才发现原来两本书名是有区别的,就是看标题会很迷惑的那种。
雷同的标题虽然看着很烦人,但是标题这样趋于大白话多些了其实我觉得还是有优点的。标题土狗一点是能够吸引我点进去看看文案,如果文案也不错,我就会下下来看看,如果标题就奇奇葩葩的或者过于正经吸引不了人就很容易被错过,就像我之前看的一个小说,现在改名叫《皇位难辞》了,讲真这个标题看起来确实不千篇一律了,也很符合他的故事内容,但是让我再一众新书中选中它,是因为他之前的那个书名《穿成摄政王的替身男妻》。你看,就是这种土狗的大白话标题,简单直接的让我想看文案。虽然优秀的权谋之类的文很好看,但是也会需要一些欢脱土狗的文调剂一下。
不过以前也有好多标题取的画风跟文风完全不一样,被标题耽误的好文,比如我的朱砂痣《暴君,我来自军情9处》、还有《黑道王后:女人你别太嚣张》、《火爆妖夫》,这些书名也很难评,过于中二了哈哈哈哈,内容与书名严重不符啊喂。
对于我来说,其实书名可以土狗可以中二,但是还是要有一些自己的辨识度,这样比较能吸引我,对它有更进一步的去看它的欲望。