发资源多了,总是会收到站短问我如何改后缀。
每次都担心讲的不清楚,这次我还是截图加文字说明。
以后再有问我的我可以直接甩链接。
另外之前我和小伙伴说百度云安卓版无法改后缀,现在也找到了办法。
【为什么会有后缀】
一些是因为版权而被屏蔽的资源,如电影院正在热映的新片,或者一些和谐资源。
为了保证分享不被屏蔽,不被和谐。我们会改动文件的格式。
比如将MP4,MP3,RMVB,mkv改为MP4111,MP31,RMVB1,RMV,mkv1等等。(不分大小写)
【百度云电脑版如何改后缀】
这个很简单了,直接把资源转存后,重命名资源,改成正确格式然后刷新。
当你看到前面的标志成为一个视频时就代表可以成功观看或下载了。
【百度云安卓版如何改后缀】
当你很想看一部电影,但是又没有电脑怎么改后缀呢。
首先你得在手机上下载一个百度云安卓版。
而现在手机客户端只支持重命名电影名称,而不支持改后缀。
第一种方法(这个方法需要下载耗时较久)
先把这个文件下载成功,然后使用文件管理器软件打开并重命名。
第二种方法(这个方法比较方便,适合在线观看)
是在浏览器中,登陆百度云安卓版,然后在最下方有电脑版三个字,点击后切换成电脑版。
然后改后缀方式与上面相同。
第三种方法
用uc浏览器进入你的百度云安卓版直接可以改后缀。
电影清晰度及字幕之简明释疑
判断资源画质好坏:
首先看片源,其次看分辨率、码率等。
一、片源
1.CAM(熗版)
CAM一般是用数码摄像机从电影院盗录。
举例:Guardians Of The Galaxy 2014 720p HDCAM ENGLISH x264 Pimp4003【银河护卫队CAM熗版,加上HD,只是说明比较清晰些的CAM熗版。】
Guardians Of The Galaxy 2014 R6 720p HDCAM x264-JYK【也是银河护卫队CAM熗版,有R6只是说明在中国盗录的熗版。】
2.TS(准熗版)——可能比CAM好一点
TS是在空的影院或是用专业摄像机在投影室录制,所以图象质量可能比CAM好一点。
举例:Dawn of the Planet of the Apes 2014 720p TS x264-CPG【猩球崛起2:黎明之战TS熗版】
3.TC(胶片版)——算是比较清晰的熗版
TC使用电视电影机从胶片直接数字拷贝,画面质量还不错,但亮度不足,有些昏暗。
现在还有一种片源说是HC,是HD Camera的缩写,意思为高清摄录版,可当作是可能比TC更清晰些的熗版。
举例:Transformers.Age.of.Extinction.2014.720p.R6.HTC.x264.AAC【变形金刚4:绝迹重生TC熗版,加上H,同理,只是说明更清晰些的TC熗版。】
Edge.of.Tomorrow.2014.HC.x264.AC3【明日边缘HC熗版】
4.DVDScr(一般称预览版)
从预览版或测试版 DVD 中获取,如果没有严格的划分它的画质应该与TC熗版差不多。
举例:Frozen.2013.DVDScr.x264.AC3-SmY【冰雪奇缘DVD预览版】
备注:本论坛标清电影交流区尝鲜版类就是以上四种片源发布地。
5.R5——一般比欧美版DVD差
DVD联盟为保护知识产权,按地理区域分为1-6区,R5一般是指5区俄罗斯版,介绍R5是因为有些电影俄版较欧美版发行更早。
举例:Resident.Evil.Retribution.2012.R5.DVDRip.XviD.AC3.5.1【生化危机5:惩罚DVDR5版】
6.DVDRip
DVDRIP是从最终版的DVD转制。
举例:青蛇(国粤双语).Green.Snake.1993.DVDRip.x264.2Audio.AC3.INT-NowOur
7.MiniSD、HALFCD
片源优秀,多为蓝光,以及压缩编码先进,真正达到小体积,高品质。且可封装多音轨、多字幕,任意切换。
举例:勇敢的心(双国配+英语+导评).Braveheart.1995.BD.4Audio.MiniSD-TLF
8.HR-HDTV
HR-HDTV就是半高清,基本由人人影视压制。
举例:The.Purge.Anarchy.2014.人类清除计划2.无政府状态.双语字幕.HR-HDTV.AC3.1024X576.x264
9.HDTV、HDTVRip、TVRip、HDRip
HDTV的中文名称是高清晰度电视,TVRip是通过电视卡进行捕捉,压制的,从高清电视片源压制的为HDTVRip,不清楚电视片源压制的一般用HDRip命名。
举例:云水谣.The.Knot.2006.HDTV.720p.x264.AC3-CMCT
10.HD-DVD
HD-DVD的中文名称是高清光盘或者叫高清晰度DVD,目前网上流传带有HDDVD的片源,基本是2009年以前发行的。
举例:终结者2(国英双语) Terminator.2.Judgment.Day.2Title.Edition.1991.HDDVD.Bluray.1080p.DTS-ES.2Audio.x264-CHD
11.WEB-DL、WEBRip
WEB-DL一般是网络上线视频,如美国苹果的iTunes,画质最好,接近蓝光,国内也有在线付费视频,但画质相对较差。从网络在线视频压制的一般用WEBRip命名。
举例:猩球崛起2:黎明之战.Dawn.Of.The.Planet.of.The.Apes.2014.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
12.BluRay、BDRip、BRRip
BluRay即是蓝光,也称蓝光光碟,简称BD,是利用波长较短的蓝色激光读取和写入数据。BDRip直接从蓝光光碟高清转制。BRRip则是从蓝光格式的资源转制,等于转制再转制。
举例:变形金刚4:绝迹重生(IMAX版.国英双语).Transformers.Age.of.Extinction.IMAX.2014.BluRay.720p.x264.AC3.2Audios-CMCT
13.REMUX——无损版
Remux的意思是无损的提取出HD-DVD原盘或BluRay原盘里面的视频数据、音频数据,封装到我们熟悉的TS或MKV格式文件中。
举例:勇敢的心 Braveheart.1995.Bluray.REMUX.1080p.AVC.DTS.TrueHD5.1-CHD.ts/43.02G
14.蓝光原盘、DIY蓝光原盘
蓝光原盘是原始片源,画质原汁原味,没有二次处理。DIY蓝光原盘是指对蓝光原盘再加工,一般是对字幕、音频处理,不对视频处理。
举例:霍比特人2:史矛革之战(加长版.DIY简繁) The.Hobbit.The.Desolation.of.Smaug.Extended.Edition.2013.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD.MA7.1-loongkee@CHDBits.m2ts/40.01G
二、分辨率、码率
标清—SD—1280×720分辨率以下。
高清—HD—720P—1280×720分辨率。
全高清—FHD—1080P—1920x1080分辨率。
2K—2048×1080分辨率。
4K—UHD—3840×2160或4096×2160分辨率。
6K—IMAX胶片版。
8K—SHV—7680x4320分辨率。
视频码率是指单位时间传送的数据位数,即是kbps(千位每秒)。码率=文件大小x8/时间【1G=1024M,1M=1024K,1K=1024B,1B=8b】
因此影片体积大小不与分辨率成正比,而是与码率成正比。
三、一些电影资源的版本
1.REPACK——重新打包版(重压版)
2.PROPER——竞争的结果,说明发布的版本比前一版本更好,有时与Repack混用
3.Director's Cut——导演剪辑版
4.UNCUT——未剪切版(未删减版)
5.Extended——加长版
6.Unrated/Theatrical Cut——未分级版/剧场剪辑版(公映版)
P.s. MPAA(美国电影协会)根据电影的内容,会评定一个等级,如:G(大众级)、PG(辅导级)、PG-13(特别辅导级)、R(限制级)、NC-17(17岁及以下禁止观看)等
7.LIMITED——只在有限的电影院放映,通常少于250家
8.IMAX——巨幕版
9.Anniversary Edition——周年纪念版
10.US/JPN/KR/TW/HK/UK/FRA/GER/EUR/NODIC/CEE——美版/日版/韩版/台版/港版/英版/法版/德版/欧版/北欧版/中欧和东欧版
11.REMASTERED/4K——重新灌录版(重制版)/4K版
12.OPEN MATTE——满屏版
四、字幕
1、熟肉:就是有中文字幕的资源。
2、生肉:相对熟肉而言,就是无字幕的资源。
3、chs:简体中文。
4、cht:繁体中文。
5、eng:英文字幕。
6、硬字幕:以图片形式呈现,难以修改,如SUB/SST/SON等。
7、软字幕:以文本形式呈现,可以修改,如SRT/SSA/ASS/SMI/TTS等。
8、内嵌字幕:和视频压制到一起,也可称为硬字幕。
9、外挂字幕:有使用灵活的文本格式,也有使用限制较大的图片格式,常见的有SRT/ASS/idx+sub这三种。
10、封装字幕/内封字幕:它只是把字幕文件和视频文件打包到一起,并非压制到一起,因此可以自由调用。
常见知名压制组的字幕情况:
CHD、WiKi、HDWinG、MySilu、PublicHD、RARBG、SPARKS一般无字幕,需外挂字幕;
TLF(MiniSD)、CMCT、CnSCG/iSCG、beAst、WOFEI、CNXP、lwgod/killman一般为封装字幕,在线看不能调用,需下载观看方可调用;
人人/YYeTs(HR-HDTV)一般为内嵌字幕。