In the interview on ' Piers Morgan Tonight', which aired Monday night, talk show queen Oprah Winfrey revealed she contemplated suicide at age 14 when she discovered she was pregnant.
在周一播出的“今夜皮尔·斯摩根”采访里,脱口秀女王奥普拉·温弗瑞透露14岁的她发现自己怀孕后曾经打算自杀。
Winfrey recalled how her mother sent her to live with her father in Nashville, and he didn't know she was pregnant, "My father ... said to me as I'm standing in the kitchen listening to him, 'These are the rules of the house, you're going to obey the rules, you have a 10 o'clock curfew, and I would rather see a daughter of mine floating down the Cumberland River ... than to bring shame on this family and the indecency of an illegitimate child.'"
温弗瑞回忆起母亲怎样把自己送到纳什维尔和父亲生活,而父亲并不知道她当时怀孕了,“我站在厨房里听我爸爸跟我说,‘这些是这间房子里的规矩,你必须遵守,10点是你的宵禁时间...我宁愿看着我的女儿被坎伯兰河冲走,也不要看到你给这个家抹黑或者是做出生下个私生子之类的龌龊事。’”
She continued, "But this is my 14-year-old self. You're having a baby out of wedlock, your life is over. So when the baby died -- the baby was never brought home from the hospital -- when the baby died, I knew that it was my second chance."
她继续说,“但是这是14岁的我。你有一个非婚生子的话,你的生活就算是完了。所以当那个孩子死掉的时候——这个孩子从未被抱出过医院——当孩子死掉的时候,我知道这就是我的第二个机会。”
Winfrey described how she went back to school without anybody knowing the ordeal she had been through. But once she was back in school, she went on to become the head of the student council, became the speaking champion in forensics and was chosen to be one of the two teenagers in the state of Tennessee to go to the White House Conference on Youth.
温弗瑞描述了她是怎样回到学校,没有让任何人知道她之前的痛苦经历。但是当她回到学校之后,她成为了学生会的主席,成为了辩论赛的最佳辩手冠军,还被选为代表田纳西州参加白宫青年会议的两位青少年之一。