Millions of Internet users were shocked on Sunday as access was blocked to the unauthorized music and video files on VeryCD, a popular peer-to-peer file-sharing website. Links to online videos were automatically diverted to other web pages.
上周日,著名P2P(“点对点传输”)资源分享网站——VeryCD关闭了其未获许可的影音文件下载服务,用户点击影音页面后会自动跳转到其它网页。数百万网民对此表示震惊。
As the State Administration of Radio Film and Television looks to wipe out piracy on the Internet, file-sharing websites like VeryCD are facing an uncertain future.
由于国家广电总局有意清理网络盗版,包括VeryCD在内的多家资源共享网站可谓前途未卜。
According to the administration, 168 illegal video websites were closed last year.
根据广电总局要求,去年已有168家非法视频网站被关闭。
But some industry experts say it is unlikely to see a complete closedown of the website.
但也有部分业内人士指出,该网站并非完全被封。
“Perhaps removing the illegal download resources is a *makeshift way to help the website avoid being shut down completely like BTChina and Icefish, which provided download services,” said Meng Wei, a file-sharing website analyst at iResearch Consulting Group.
艾瑞咨询集团的资源共享网站分析师孟伟(音译)表示:“叫停那些非法下载资源也不失为一个权宜之计,这样一来,VeryCD网站便可以避免像BTChina和冰鱼一样被彻底封杀。”
Many file-sharing websites have looked for new ways to host content following the recent piracy crackdown. Youku.com got revenue by producing its own TV dramas like Old Boy last year. Qiyi.com and Sohu.com have claimed to have bought authorized video content from foreign companies. Users can watch a limited amount of imported programs for free.
许多资源分享网站都在寻找新方法,以应对近来打击盗版之风。去年优酷网通过自制电视剧《老男孩》而大赚一笔。奇艺网和搜狐网则声称其购买的视频内容均获得国外公司授权,用户可以免费观看部分进口节目。
“Providing copyrighted content is an unstoppable trend. We will introduce *authorized content to users,” said Huang Yimeng, founder and CEO of VeryCD, on his blog. “But there is still a lot of content that we cannot offer as legally downloadable, which is a pity.”
VeryCD创始人兼首席执行官黄一孟在博客上发表声明:“提供正版内容是不可阻挡的趋势,我们会向用户提供已授权的节目。但遗憾的是,现在仍有许多内容我们无法提供合法下载。”
Copyright protection poses legal headaches all over the world. In the US, YouTube has signed agreements with Warner Music and CBS to provide authorized content. In the US, the Digital Millennium Copyright Act states that it is illegal to download from file-sharing sites without permission from copyright owner, according to He Anni, a lawyer at Lianggao Law Firm in Beijing.
版权保护一经使各国陷入法律窘境。在美国,YouTube网站和华纳音乐及哥伦比亚广播公司签订提供授权内容的协议。北京两高律师事务所的何安妮律师称:“美国数字千年版权草案声明,未经版权所有者允许,在资源共享网站上下载资料属非法行为。”
He said that if you want to use something on a website, including a document, music or clip, you need to find information about permission to use, download, distribute, or reproduce. Most websites have a “Terms of Use” page that explains how you are allowed to use their stuff.
何安妮律师还表示,如果想在某个网站上使用诸如文件、音乐或视频短片这样的资料,你需要找到相关允许使用、下载、传播或复制等信息。不过大多数网站都有“使用条款”的页面来教你怎样才能使用他们的资料。
上周日,著名P2P(“点对点传输”)资源分享网站——VeryCD关闭了其未获许可的影音文件下载服务,用户点击影音页面后会自动跳转到其它网页。数百万网民对此表示震惊。
As the State Administration of Radio Film and Television looks to wipe out piracy on the Internet, file-sharing websites like VeryCD are facing an uncertain future.
由于国家广电总局有意清理网络盗版,包括VeryCD在内的多家资源共享网站可谓前途未卜。
According to the administration, 168 illegal video websites were closed last year.
根据广电总局要求,去年已有168家非法视频网站被关闭。
But some industry experts say it is unlikely to see a complete closedown of the website.
但也有部分业内人士指出,该网站并非完全被封。
“Perhaps removing the illegal download resources is a *makeshift way to help the website avoid being shut down completely like BTChina and Icefish, which provided download services,” said Meng Wei, a file-sharing website analyst at iResearch Consulting Group.
艾瑞咨询集团的资源共享网站分析师孟伟(音译)表示:“叫停那些非法下载资源也不失为一个权宜之计,这样一来,VeryCD网站便可以避免像BTChina和冰鱼一样被彻底封杀。”
Many file-sharing websites have looked for new ways to host content following the recent piracy crackdown. Youku.com got revenue by producing its own TV dramas like Old Boy last year. Qiyi.com and Sohu.com have claimed to have bought authorized video content from foreign companies. Users can watch a limited amount of imported programs for free.
许多资源分享网站都在寻找新方法,以应对近来打击盗版之风。去年优酷网通过自制电视剧《老男孩》而大赚一笔。奇艺网和搜狐网则声称其购买的视频内容均获得国外公司授权,用户可以免费观看部分进口节目。
“Providing copyrighted content is an unstoppable trend. We will introduce *authorized content to users,” said Huang Yimeng, founder and CEO of VeryCD, on his blog. “But there is still a lot of content that we cannot offer as legally downloadable, which is a pity.”
VeryCD创始人兼首席执行官黄一孟在博客上发表声明:“提供正版内容是不可阻挡的趋势,我们会向用户提供已授权的节目。但遗憾的是,现在仍有许多内容我们无法提供合法下载。”
Copyright protection poses legal headaches all over the world. In the US, YouTube has signed agreements with Warner Music and CBS to provide authorized content. In the US, the Digital Millennium Copyright Act states that it is illegal to download from file-sharing sites without permission from copyright owner, according to He Anni, a lawyer at Lianggao Law Firm in Beijing.
版权保护一经使各国陷入法律窘境。在美国,YouTube网站和华纳音乐及哥伦比亚广播公司签订提供授权内容的协议。北京两高律师事务所的何安妮律师称:“美国数字千年版权草案声明,未经版权所有者允许,在资源共享网站上下载资料属非法行为。”
He said that if you want to use something on a website, including a document, music or clip, you need to find information about permission to use, download, distribute, or reproduce. Most websites have a “Terms of Use” page that explains how you are allowed to use their stuff.
何安妮律师还表示,如果想在某个网站上使用诸如文件、音乐或视频短片这样的资料,你需要找到相关允许使用、下载、传播或复制等信息。不过大多数网站都有“使用条款”的页面来教你怎样才能使用他们的资料。