《冰河世纪4》 新角色全新阅读
[table=100%,#000000,#000000,1][tr][td] [/td][/tr][/table][table=100%,#ffffff,#000000,2][tr][td][size=2]
时间如箭,迅速流逝。而《冰河世纪》系列动画巨片从2002年上映以来,也整整陪伴我们走过了十个年头。而今年《冰河世纪4:大陆漂移》于2012年7月27日与观众见面了,这次《冰河世纪4》将延续以前精彩的同时,也加入不少新角色。
[attachment=11767552]
Gutt is the main antagonist of the fourth film. He is a self-styled master and pirate captain of the high seas. As a hostile ape, Gutt showed a short temper and anger in a flash when provoked, and was capable of grim humour at the expense of others.
黑心肝船长(Cap Gutt):Gutt是第四部的主要反派角色。他是一个很有个性的公海首领和海盗船长。作为主角们的敌人,这只猿猴脾气暴躁、一触即发,时常以他人为代价展现冷酷无情的幽默。
[attachment=11767553]
Shira appear in Ice Age: Continental Drift, She is part of Gutt's crew, and the captain's former first mate.
席拉(Shira):Shira在《冰河世纪4:大陆漂移》中亮相,她是黑心肝船长的手下,也是他的前初恋女友。
[attachment=11767554]
Flynn is a 4000 pound English elephant seal with a heart of gold and a head of sand. He is as passionate about being a pirate as he is clueless and a bit dimwitted.
肥林(Flynn):Flynn是一只重达4000磅的英国海象,他一心想要淘金,脑子里却尽是沙子。他对当海盗表现出极大的热情,尽管他又蠢又笨。
[attachment=11767555]
Perpetually perched on Capt. Gutt's shoulder, this bird from the south of France packs a surprisingly dangerous airborne punch when he's not scouting out trouble ahead.
赛拉斯(Silas):这只来自法国南部的鸟常驻在黑心肝船长肩膀上。没在做侦查工作的时候,他的空中重击也是非常恐怖的
[attachment=11767556]
This tough, prehistoric Aussie Sheila kangaroo, is the crew's resident weapons expert, hiding an arsenal of deadly bone swords in herpouch.
瑞兹(Raz):一只强硬的史前澳大利亚袋鼠姑娘,她是海盗中的武器专家,藏了一口袋致命的骨头兵器。
[attachment=11767557]
Squint packs an amazing amount of crazy into his diminutive, prehistoric rabbit frame.
史怪特(Squint):别看Squint只是只小小的史前兔子,他可有一脑袋疯狂的想法。
[attachment=11767558]
A Bengali badger, he is an extremely useful member of the crew since the fur pattern on his back resembles a skull andcrossbones allowing the crew to use him as their flag.
酷比达(Gupta):这只孟加拉国獾喜欢到处大摇大摆吹嘘,以及抢东西,因为他背上毛的图案就像是一个骷颅头再加上一对交叉的骨头,船员们会拿他来当作自己的旗帜。
[attachment=11767559]
Sid's grandmother becomes a lage part of the adventure after accidentallystowing away on the barge with Manny and the gang as they head out to sea.
希德的姥姥(Sid's grandmother):她在不小心偷渡上船、与Manny一行人出海后,就成为整个冒险不可或缺的一部分。
[/size][/td][/tr][/table][table=100%,#000000,#000000,1][tr][td] [/td][/tr][/table]
时间如箭,迅速流逝。而《冰河世纪》系列动画巨片从2002年上映以来,也整整陪伴我们走过了十个年头。而今年《冰河世纪4:大陆漂移》于2012年7月27日与观众见面了,这次《冰河世纪4》将延续以前精彩的同时,也加入不少新角色。
[attachment=11767552]
Gutt is the main antagonist of the fourth film. He is a self-styled master and pirate captain of the high seas. As a hostile ape, Gutt showed a short temper and anger in a flash when provoked, and was capable of grim humour at the expense of others.
黑心肝船长(Cap Gutt):Gutt是第四部的主要反派角色。他是一个很有个性的公海首领和海盗船长。作为主角们的敌人,这只猿猴脾气暴躁、一触即发,时常以他人为代价展现冷酷无情的幽默。
[attachment=11767553]
Shira appear in Ice Age: Continental Drift, She is part of Gutt's crew, and the captain's former first mate.
席拉(Shira):Shira在《冰河世纪4:大陆漂移》中亮相,她是黑心肝船长的手下,也是他的前初恋女友。
[attachment=11767554]
Flynn is a 4000 pound English elephant seal with a heart of gold and a head of sand. He is as passionate about being a pirate as he is clueless and a bit dimwitted.
肥林(Flynn):Flynn是一只重达4000磅的英国海象,他一心想要淘金,脑子里却尽是沙子。他对当海盗表现出极大的热情,尽管他又蠢又笨。
[attachment=11767555]
Perpetually perched on Capt. Gutt's shoulder, this bird from the south of France packs a surprisingly dangerous airborne punch when he's not scouting out trouble ahead.
赛拉斯(Silas):这只来自法国南部的鸟常驻在黑心肝船长肩膀上。没在做侦查工作的时候,他的空中重击也是非常恐怖的
[attachment=11767556]
This tough, prehistoric Aussie Sheila kangaroo, is the crew's resident weapons expert, hiding an arsenal of deadly bone swords in herpouch.
瑞兹(Raz):一只强硬的史前澳大利亚袋鼠姑娘,她是海盗中的武器专家,藏了一口袋致命的骨头兵器。
[attachment=11767557]
Squint packs an amazing amount of crazy into his diminutive, prehistoric rabbit frame.
史怪特(Squint):别看Squint只是只小小的史前兔子,他可有一脑袋疯狂的想法。
[attachment=11767558]
A Bengali badger, he is an extremely useful member of the crew since the fur pattern on his back resembles a skull andcrossbones allowing the crew to use him as their flag.
酷比达(Gupta):这只孟加拉国獾喜欢到处大摇大摆吹嘘,以及抢东西,因为他背上毛的图案就像是一个骷颅头再加上一对交叉的骨头,船员们会拿他来当作自己的旗帜。
[attachment=11767559]
Sid's grandmother becomes a lage part of the adventure after accidentallystowing away on the barge with Manny and the gang as they head out to sea.
希德的姥姥(Sid's grandmother):她在不小心偷渡上船、与Manny一行人出海后,就成为整个冒险不可或缺的一部分。
[/size][/td][/tr][/table][table=100%,#000000,#000000,1][tr][td] [/td][/tr][/table]