1.食品类:
香蕉皮:Dans cette société, plusieurs personnes lui ont mis des peaux de banane :
在这个企业中,好几个人给他下绊儿
樱桃:Je devrais jouer au loto en ce moment, j’ai la cerise
我现在要买彩票,我现在很有运气。
桃子:Tu as la pêche aujourdùhui. 你今天桃花满面。
苹果:être aux pommes 指容易上当。 La pomme d’Adam 喉结
胡萝卜:les carottes sont cuites. 生米做成了熟饭
蘑菇:pousser comme des champignons 如雨后春笋
卷心菜:bête comme chou傻得像卷心菜
朝鲜蓟:avoir un coeur d’artichaut 花心
生菜:raconter des salades 说谎,编故事
黄油:On ne peut avoir le beurre et l’argent de beurre. 鱼与熊掌,不能兼得
2.动物类:
猪:avoir un caractere de cochon 坏脾气
猫:appeler un chat un chat 直肠子,有话就说
老鼠:Quand le chat s’en va, le rat danse。管教的人走了,可以自由了
狗:je suis malade comme chien 我病的很严重
兔子:Je l’ai attendu en vain, il m’avait pose un lapin 我白等他半天,他给我放了只兔子。
母骡子:Têtu comme une mule
狐狸:C’est un vieux renard.这是指老狐狸。
狼:
1. Il est connu comme le loup blanc! 直译:他像银狼一样有名 注解:赫赫有名
2. J'ai une faim de loup!直译:我饿得像一只狼 注解:我很饿
3. Marcher à pas de loup 直译:用狼的脚步走路 注解:走路没有声音
4. Se jeter dans la gueule du loup直译:跳入狼口 注解:自投罗网
5. Jeune loup直译:年轻的狼 注解:有雄心壮志的狼
6. Vieux loup de mer直译:老海狼 注解:经验丰富的水手
7. Hurler avec les loup直译:与狼一起长吠 注解:随声附和,随大流
tigre 老虎
Jaloux comme un tigre.直译:嫉妒得像只老虎 注解:极端嫉妒
Lapin 兔子
Chaud lapin直译:热兔子 注解:纵欲的男人
Poser un lapin à qqn直译:放兔子 注解:失约,不赴约 (类似于“放鸽子”)
singe 猴子
Il est malin comme un singe直译:像猴子一样机灵 注解:机灵如猴
Payer en monnaie de singe 直译:用猴子的钱付帐 注解:用空话敷衍债主
vache 母牛
Quelle vache!直译:感叹句:牛啊! 注解:真是个凶狠的人!
La vache!直译:牛(陈述句)注解:真糟糕!(表示气恼,怨恨)真棒,真好!(表示赞赏,钦佩)
Vache à lait直译:奶牛 注解:摇钱树,财源
C'est vache, ce qui lui arrive直译:这是牛,他遇到的。 注解:发生在他身上的事真倒霉。
Manger de la vache enragée!直译:吃疯牛 注解:过着一贫如洗的生活
Vache grasses直译:肥牛 注解:丰年,丰收,繁荣的时期
Vache maigres直译:瘦牛 注解:荒年,饥荒,贫困的时期
éphémère 蜉蝣
Bonheur éphémère直译:蜉蝣的幸福 注解:短暂的幸福
香蕉皮:Dans cette société, plusieurs personnes lui ont mis des peaux de banane :
在这个企业中,好几个人给他下绊儿
樱桃:Je devrais jouer au loto en ce moment, j’ai la cerise
我现在要买彩票,我现在很有运气。
桃子:Tu as la pêche aujourdùhui. 你今天桃花满面。
苹果:être aux pommes 指容易上当。 La pomme d’Adam 喉结
胡萝卜:les carottes sont cuites. 生米做成了熟饭
蘑菇:pousser comme des champignons 如雨后春笋
卷心菜:bête comme chou傻得像卷心菜
朝鲜蓟:avoir un coeur d’artichaut 花心
生菜:raconter des salades 说谎,编故事
黄油:On ne peut avoir le beurre et l’argent de beurre. 鱼与熊掌,不能兼得
2.动物类:
猪:avoir un caractere de cochon 坏脾气
猫:appeler un chat un chat 直肠子,有话就说
老鼠:Quand le chat s’en va, le rat danse。管教的人走了,可以自由了
狗:je suis malade comme chien 我病的很严重
兔子:Je l’ai attendu en vain, il m’avait pose un lapin 我白等他半天,他给我放了只兔子。
母骡子:Têtu comme une mule
狐狸:C’est un vieux renard.这是指老狐狸。
狼:
1. Il est connu comme le loup blanc! 直译:他像银狼一样有名 注解:赫赫有名
2. J'ai une faim de loup!直译:我饿得像一只狼 注解:我很饿
3. Marcher à pas de loup 直译:用狼的脚步走路 注解:走路没有声音
4. Se jeter dans la gueule du loup直译:跳入狼口 注解:自投罗网
5. Jeune loup直译:年轻的狼 注解:有雄心壮志的狼
6. Vieux loup de mer直译:老海狼 注解:经验丰富的水手
7. Hurler avec les loup直译:与狼一起长吠 注解:随声附和,随大流
tigre 老虎
Jaloux comme un tigre.直译:嫉妒得像只老虎 注解:极端嫉妒
Lapin 兔子
Chaud lapin直译:热兔子 注解:纵欲的男人
Poser un lapin à qqn直译:放兔子 注解:失约,不赴约 (类似于“放鸽子”)
singe 猴子
Il est malin comme un singe直译:像猴子一样机灵 注解:机灵如猴
Payer en monnaie de singe 直译:用猴子的钱付帐 注解:用空话敷衍债主
vache 母牛
Quelle vache!直译:感叹句:牛啊! 注解:真是个凶狠的人!
La vache!直译:牛(陈述句)注解:真糟糕!(表示气恼,怨恨)真棒,真好!(表示赞赏,钦佩)
Vache à lait直译:奶牛 注解:摇钱树,财源
C'est vache, ce qui lui arrive直译:这是牛,他遇到的。 注解:发生在他身上的事真倒霉。
Manger de la vache enragée!直译:吃疯牛 注解:过着一贫如洗的生活
Vache grasses直译:肥牛 注解:丰年,丰收,繁荣的时期
Vache maigres直译:瘦牛 注解:荒年,饥荒,贫困的时期
éphémère 蜉蝣
Bonheur éphémère直译:蜉蝣的幸福 注解:短暂的幸福