中国人最容易用错的词:Le(转)
对于中国同学来说,看似最简单最容易的词,很可能也是最容易用错的。动词let就是一个很好的例子。
比如有的同学说,烦死了,今晚老板又让我加班。Our boss let me work overtime this evening. 这句话有没有毛病?
比如我儿子写完作业了,我让他看电视。I let my son watch TV. 这句话有没有毛病?
这样一说,很多同学可能就糊涂了,也许有毛病吧,但是我平时都是这么用的呀!
实际上,我让儿子看电视的那一句,没有毛病。而老板让我加班那一句是错的。为什么呢?Let后边跟着一个人和一件事情。只有在这个人非常希望做这件事情,或者说这件事情符合这个人的意愿的情况下,才用let。这里的let的实际是允许、许可的意思。所以,老板让我加班的那一句是错的。
上边说的是let的最基本用法。Let的所有用法,后边是不接to的。很多同学会不小心加一个to在后边。
Let还有很多固定用法,下面试图列举一下:
1. Let's
Let's get started. 咱们开始吧。
Let's celebrate! 让我们庆祝吧!
2. Let go: 这里表示的是被解雇或者裁员。
Two employees involved in the incident were let go.
Having lost the contract, they let go 50 workers.
大家要说了,被裁员被解雇也不是雇员们想要的呀。注意这是个固定用法,不受let本意的限制。
3. 还是let go: 松手
歹徒:Let go of your purse!
被抢妇女:I won't let go!
舍命不舍财,没办法
4. in/out
Let me in! 让我进去!
Let me out! 让我出去!
注意不是Let me go in也不是Let me go out。
5. down
I won't let you down. 我不会让你失望的。
对于中国同学来说,看似最简单最容易的词,很可能也是最容易用错的。动词let就是一个很好的例子。
比如有的同学说,烦死了,今晚老板又让我加班。Our boss let me work overtime this evening. 这句话有没有毛病?
比如我儿子写完作业了,我让他看电视。I let my son watch TV. 这句话有没有毛病?
这样一说,很多同学可能就糊涂了,也许有毛病吧,但是我平时都是这么用的呀!
实际上,我让儿子看电视的那一句,没有毛病。而老板让我加班那一句是错的。为什么呢?Let后边跟着一个人和一件事情。只有在这个人非常希望做这件事情,或者说这件事情符合这个人的意愿的情况下,才用let。这里的let的实际是允许、许可的意思。所以,老板让我加班的那一句是错的。
上边说的是let的最基本用法。Let的所有用法,后边是不接to的。很多同学会不小心加一个to在后边。
Let还有很多固定用法,下面试图列举一下:
1. Let's
Let's get started. 咱们开始吧。
Let's celebrate! 让我们庆祝吧!
2. Let go: 这里表示的是被解雇或者裁员。
Two employees involved in the incident were let go.
Having lost the contract, they let go 50 workers.
大家要说了,被裁员被解雇也不是雇员们想要的呀。注意这是个固定用法,不受let本意的限制。
3. 还是let go: 松手
歹徒:Let go of your purse!
被抢妇女:I won't let go!
舍命不舍财,没办法
4. in/out
Let me in! 让我进去!
Let me out! 让我出去!
注意不是Let me go in也不是Let me go out。
5. down
I won't let you down. 我不会让你失望的。