中文里你表示表示生气有火冒三丈、怒发冲冠、气到七窍生烟······这么多种状态,英文如果你只会“angry”和“mad”那肯定也是够用的。其实,英语中也有许多表示生气的习惯用语,其中有一些也有着夸张又形象的效果。
1.hot under the collar
hot是热,collar是衣服的领子。
我们经常会说一个人气得“脸红脖子粗”“血液都涌上头顶”。那么可以想象当一个人很生气的时候,他会感觉到脖子很热、衣领很紧勒得难受。
所以“hot under the collar”被用来形容形容一个人十分生气。
2. flip one’s wig
wig是假发,flip是扔掉。字面意义来看flip one's wig就是扔掉某人的假发。
本来戴假发是为了好看的,气得把假发都扔了,也形容非常生气、反应非常强烈。
3.to raise the roof
raise是抬起,roof是房顶。这个词组的字面意思就是掀起了房顶。
它指的是一个人很大声地抱怨,声音把房顶都掀起来了,可见其生气程度。
1.hot under the collar
hot是热,collar是衣服的领子。
我们经常会说一个人气得“脸红脖子粗”“血液都涌上头顶”。那么可以想象当一个人很生气的时候,他会感觉到脖子很热、衣领很紧勒得难受。
所以“hot under the collar”被用来形容形容一个人十分生气。
2. flip one’s wig
wig是假发,flip是扔掉。字面意义来看flip one's wig就是扔掉某人的假发。
本来戴假发是为了好看的,气得把假发都扔了,也形容非常生气、反应非常强烈。
3.to raise the roof
raise是抬起,roof是房顶。这个词组的字面意思就是掀起了房顶。
它指的是一个人很大声地抱怨,声音把房顶都掀起来了,可见其生气程度。