常言道食色性也,吃饭聚餐是每个人生活中不可或缺的重要组成部分,但你知道如何用英语形容食物的味道吗?试想一下,如果只是会用“Yummy””Delicious”形容食物的味道难免比较尴尬,本文就来教大家如何用英语去形容各种美味。
中餐
Salty
我们的中餐相比起西方的食物会更重口味一些,所以对于外国人来说可能会有一点咸(Salty)。当你要形容一个食物很咸时,你就可以说”It is salty.”或者“It tastes salty”。
Sour
中餐的很多食物都喜欢加入醋(vinegar),让食物变得更加爽口,这种“酸”的味道就可以用“sour”来形容,同时,糖醋和酸甜则表达为“sweet-and-sour”。
Oily
生活中呢,我们往往更热爱那些味道香浓的油炸食品(fried food),而这种会让我们发胖的味道就是“oily”(油腻)。
“The soup is too oily”(这碗汤太油腻了。)
Spicy
如果被问到“你最喜欢什么口味?”,我相信绝大多数的中国人都会回答“辣的”。
Spicy food is my favorite.
我最喜欢吃辣的。
当然,除了用“spicy”,你还可以用“hot”来表达“辣”。
西餐
Bland
要形容一个食物是寡味的,你可以用“bland”(无刺激性的,温和的)来形容。同时,bland这个词还可以形容人或天气,表示一个人很温柔或者天气很温和。
This food is very bland, there’s no taste.
Sweet
饭后我们都喜欢吃饭后甜点,对于外国人来说,sweet是一个形容词,表示”甜的”,而要说”饭后甜点”则要用“dessert”这个词。
This food is too sweet for me.
Light
对于西方的食物,可能我们的第一印象都是“清淡”,相比起中餐,西餐没有了各种佐料的调味,食物不免有一点清淡,这种淡就可以用“light”来形容。
She should eat some light food for fitness.
中餐
Salty
我们的中餐相比起西方的食物会更重口味一些,所以对于外国人来说可能会有一点咸(Salty)。当你要形容一个食物很咸时,你就可以说”It is salty.”或者“It tastes salty”。
Sour
中餐的很多食物都喜欢加入醋(vinegar),让食物变得更加爽口,这种“酸”的味道就可以用“sour”来形容,同时,糖醋和酸甜则表达为“sweet-and-sour”。
Oily
生活中呢,我们往往更热爱那些味道香浓的油炸食品(fried food),而这种会让我们发胖的味道就是“oily”(油腻)。
“The soup is too oily”(这碗汤太油腻了。)
Spicy
如果被问到“你最喜欢什么口味?”,我相信绝大多数的中国人都会回答“辣的”。
Spicy food is my favorite.
我最喜欢吃辣的。
当然,除了用“spicy”,你还可以用“hot”来表达“辣”。
西餐
Bland
要形容一个食物是寡味的,你可以用“bland”(无刺激性的,温和的)来形容。同时,bland这个词还可以形容人或天气,表示一个人很温柔或者天气很温和。
This food is very bland, there’s no taste.
Sweet
饭后我们都喜欢吃饭后甜点,对于外国人来说,sweet是一个形容词,表示”甜的”,而要说”饭后甜点”则要用“dessert”这个词。
This food is too sweet for me.
Light
对于西方的食物,可能我们的第一印象都是“清淡”,相比起中餐,西餐没有了各种佐料的调味,食物不免有一点清淡,这种淡就可以用“light”来形容。
She should eat some light food for fitness.