很多时候英语对颜色的理解和中文并不对等,有时甚至大相径庭。
1.一双“黑色的眼睛”用英语怎么说?估计很多人的第一反应是Black eyes.但black eye通常是指受到击打(挨揍)后,眼睛淤青所造成的,而且你照镜子会发现,眼睛其实没有black那么深。实际是深棕色的,所以“黑眼睛”的英文是dark eyes或 dark brown eyes。
另外,经常熬夜的人可能会出现“熊猫眼”(黑眼圈)。这种缺乏睡眠引起的黑眼圈在英文中叫dark circles(under one's eyes)。
white是“纯白色”的白,除非是那种满头白发找不出来一根黑发的才是“white hair”,所以一般是那种纯白的假发。
2.美国人表达“白发”的说法是gray hair。 “头发变白”可以用go gray/turn gray,例如:头发变白是变老的正常表现!Going gray is just a normal part of getting older!
当然白头发也不是不好看,那些优雅、时尚的老头老太,就顶着满头银发(silver hair)。
头发花白,英文中还可以用salt & pepper来比喻。其字面意思就是盐和胡椒
3."天黑了"不能用black,应该是:It's getting dark. 因为black是一点亮光都没有的纯黑色,而天黑了通常是指天色暗了。当然,如果要是“伸手不见五指”这样漆黑的夜晚,英文里可以叫做a pitch-black night.。
另外,乌云在英文中也不用black,而是说dark cloud。