6月8日是 2019年“文化和自然遗产日”。陕西省延安市举行了一系列“文化和自然遗产日”主场城市活动。全国4296家国家重点文物保护单位和5354家博物馆也开展相关活动展现文物保护方面的突出成绩。
In the host city of Yan'an in northwestern Shaanxi province, a series of events was organized to celebrate the Cultural and Natural Heritage Day, which falls on June 8 this year. Other events were also launched across China to represent significant achievements of cultural relic protection at 4,296 national key cultural relic protection sites and 5,354 museums.
2019年文化和自然遗产日主场城市活动在延安举行。(图片来源:国家文物局网站)
【知识点】
“文化和自然遗产日”源自“文化遗产日”,从2006年起设立,为每年6月的第二个星期六。“文化遗产日”是中国文化建设重要主题之一,体现了党和国家对保护文化遗产的高度重视和战略远见。2016年9月,国务院批复住房城乡建设部,同意自2017年起,将每年6月第二个星期六的“文化遗产日”,调整设立为“文化和自然遗产日”。从2009年国家文物局创设主场城市活动机制以来,每年的“文化遗产日”国家文物局都选取一座城市举办文化遗产日主场城市活动。
【重要讲话】
历史文化是城市的灵魂,要像爱惜自己的生命一样保护好城市历史文化遗产。
History and culture are the soul of a city and people should cherish the city's historical and cultural heritage as their own lives.
——2014年2月25日,习近平在北京市考察工作时指出
【相关词汇】
非物质文化遗产
intangible cultural heritage
文物古迹
cultural relics and historic sites
In the host city of Yan'an in northwestern Shaanxi province, a series of events was organized to celebrate the Cultural and Natural Heritage Day, which falls on June 8 this year. Other events were also launched across China to represent significant achievements of cultural relic protection at 4,296 national key cultural relic protection sites and 5,354 museums.
2019年文化和自然遗产日主场城市活动在延安举行。(图片来源:国家文物局网站)
【知识点】
“文化和自然遗产日”源自“文化遗产日”,从2006年起设立,为每年6月的第二个星期六。“文化遗产日”是中国文化建设重要主题之一,体现了党和国家对保护文化遗产的高度重视和战略远见。2016年9月,国务院批复住房城乡建设部,同意自2017年起,将每年6月第二个星期六的“文化遗产日”,调整设立为“文化和自然遗产日”。从2009年国家文物局创设主场城市活动机制以来,每年的“文化遗产日”国家文物局都选取一座城市举办文化遗产日主场城市活动。
【重要讲话】
历史文化是城市的灵魂,要像爱惜自己的生命一样保护好城市历史文化遗产。
History and culture are the soul of a city and people should cherish the city's historical and cultural heritage as their own lives.
——2014年2月25日,习近平在北京市考察工作时指出
【相关词汇】
非物质文化遗产
intangible cultural heritage
文物古迹
cultural relics and historic sites