当我开始爱自己
As I began to love myself

As I began to love myself
I found that anguish and emotional suffering are only warning signs that I was living against my own truth。
Today, I know, this is
“AUTHENTICITY”。
当我真正开始爱自己,
我才认识到,所有的痛苦和情感的折磨,
都只是提醒我:活着,不要违背自己的本心。
今天我明白了,这叫做
“真实”。

As I began to love myself
I understood how much it can offend somebody as I try to force my desires on this person,
even though I knew the time was not right and the person was not ready for it,
and even though this person was me。
Today I call it
“RESPECT”。
当我真正开始爱自己,
我才懂得,把自己的愿望强加于人,
是多么的无礼,就算我知道,时机并不成熟,
那人也还没有做好准备,
就算那个人就是我自己,
今天我明白了,这叫做
“尊重”。

As I began to love myself
I stopped craving for a different life,
and I could see that everything that surrounded me was inviting me to grow。
Today I call it
“MATURITY”。
当我开始爱自己,
我不再渴求不同的人生,
我知道任何发生在我身边的事情,
都是对我成长的邀请。
如今,我称之为
“成熟”。

As I began to love myself
I understood that at any circumstance,
I am in the right place at the right time,
and everything happens at the exactly right moment,
so I could be calm。
Today I call it
“SELF-CONFIDENCE”。
当我开始真正爱自己,
我才明白,我其实一直都在正确的时间,
正确的地方,发生的一切都恰如其分。
由此我得以平静。
今天我明白了,这叫做
“自信”。

As I began to love myself
I quit steeling my own time,
and I stopped designing huge projects for the future。
Today, I only do what brings me joy and happiness,
things I love to do and that make my heart cheer,
and I do them in my own way
and in my own rhythm。
Today I call it
“HONESTY”。
当我开始真正爱自己,
我不再牺牲自己的自由时间,
不再去勾画什么宏伟的明天。
今天我只做有趣和快乐的事,
做自己热爱,让心欢喜的事,
用我的方式,以我的韵律。
今天我明白了,这叫做
“单纯”。

As I began to love myself
I freed myself of anything that is no good for my health –
food, people, things, situations,
and everything that drew me down and away from myself。
At first I called this attitude a healthy egoism。
Today I know it is
“LOVE OF ONESELF”。
当我开始真正爱自己,
我开始远离一切不健康的东西。
不论是饮食和人物,还是事情和环境,
我远离一切让我远离本真的东西。
从前我把这叫做“追求健康的自私自利”,
但今天我明白了,这是
“自爱”。

As I began to love myself
I quit trying to always be right,
and ever since I was wrong less of the time。
Today I discovered that is
“MODESTY”。
当我开始真正爱自己,
我不再总想着要永远正确,不犯错误。
我今天明白了,这叫做
“谦逊”。

As I began to love myself
I refused to go on living in the past
and worry about the future。
Now, I only live for the moment,
where EVERYTHING is happening。
Today I live each day, day by day,
and I call it
“PERFECTION”。
当我开始真正爱自己,
我不再继续沉溺于过去,
也不再为明天而忧虑,
现在我只活在一切正在发生的当下,
今天,我活在此时此地,
如此日复一日。这就叫
“完美”

As I began to love myself
I recognized that my mind can disturb me and it can make me sick。
But as I connected it to my heart,
my mind became a valuable ally。
Today I call this connection
WISDOM OF THE HEART。
当我开始真正爱自己,
我明白,我的思虑让我变得贫乏和病态,
但当我唤起了心灵的力量,
理智就变成了一个重要的伙伴,
这种组合我称之为,
“心的智慧”

We no longer need to fear arguments,
confrontations or any kind of problems with ourselves or others。
Even stars collide,
and out of their crashing new worlds are born。
Today I know
That is LIFE!
我们无须再害怕自己和他人的分歧,矛盾和问题,
因为即使星星有时也会碰在一起,
形成新的世界,
今天我明白,这就是
“生命”

另外跟大家分享一下卓别林和妻子的故事,最好的喜剧演员心里往往有悲怆。
乌娜的到来使得卓别林开始拥有一种从前不曾有过的安定感觉和幸福生活。查理·卓别林,银幕上的喜剧之王,生活中的浪子,他用一生的时间在消除贫穷投给他的心灵的阴影,“饥寒与穷困给人的羞辱,可能更会影响一个人的心理。”父母的过早离异,母亲的精神病发作,让卓别林天才的搞笑下面埋藏着深深的恐惧。此种恐惧只能靠一部接一部的作品和一个又一个不同面孔的女人来消解。
在他真正悲伤无助的时候,也许只有乌娜才能疗治他的伤痛,一个事实是:在卓别林和乌娜结婚之后,卓别林一改平日作风,开始了脚踏实地的生活,在别人一片不看好中,这次婚姻以足够长的时间延续下去,直到卓别林的死亡。许多人感慨卓别林和乌娜著名的老少配,却不知他们经历了多少的波折,世俗的目光,彼此生活习性的改变,父女反目,政治的重压。卓别林夫人这个称谓,让乌娜成熟与坚强起来,共同经历的苦难将俩人牢牢地捆在一起。

卓别林曾写给妻子的诗
《致乌娜》
我的心就如同这张面庞
一半纯白,一半阴影
我可以选择让你看见,也可以选择坚持不让你看见
世界就像是个巨大的马戏团,它让你兴奋,却让我惶恐
因为我知道散场后永远是
有限温存,无限辛酸