|
比起霉霉的版本,觉得这个版本更好听,声音亮一些,霉霉的版本感觉太苦了。 |
Exile 歌手:Alyssa Caroline / Josh Napert 作词 : Taylor Swift/Justin Vernon/William Bowery 作曲 : Taylor Swift/Justin Vernon/William Bowery I can see you standing, honey 亲爱的 我看见你 With his arms around your body 靠在他的怀里 Laughing but the joke’s not funny at all 附和强笑着 And it took you five whole minutes 短短的5分钟 To pack us up and leave me with it 你就放下了我们的曾经 把我留在此地 Holding all this love out here in the hall 将一切的爱留在这间屋子 I think I’ve seen this film before 这一幕似曾相识 And I didn’t like the ending 这不是我要的结局 You’re not my homeland anymore 你曾是我的故土 So what am I defending now? 那我如今又在守护什么 You were my town 你曾是我的家园 Now I’m in exile seeing you out 现在我看着你离开我们的王国 将我流放至此 I think I’ve seen this film before 我想这一幕我已熟稔 I can see you staring, honey 亲爱的 我知道你在看着我 Like he’s just your understudy 似乎他只是个替代品 Like you’d get your knuckles bloody for me 你为了我已伤痕累累 Second, third, and hundredth chances 然而 无数次磨合 Balancing on breaking branches 我们的爱已像走钢丝一般寸步难行 Those eyes add insult to injury 他人的关注无疑是雪上加霜 I think I’ve seen this film before 这一幕似曾相识 And I didn’t like the ending 这结局难以释怀 I’m not your problem anymore 我再也不是你的麻烦 So who am I offending now? 那我如何又该去惹怒谁 You were my crown 你曾是我的国王 Now I’m in exile seeing you out 如今你已将我流放 看着你离开 I think I’ve seen this film before 这一幕我已熟稔 So I’m leaving out the side door 我只能离开 So step right out 那么 你走吧 There is no amount 我不会 Of crying I can do for you 为你流泪的 All this time 一直以来 We always walked a very thin line 我们步履维艰 You didn’t even hear me out 你没有聆听过我的所想 (Didn’t even hear me out) (从未认真倾听过) You never gave a warning sign 你甚至都没表现出来我们会走到这一步 (I gave so many signs) (我给过你太多暗示) All this time 一直以来 I never learned to read your mind 我没能试着读懂你的心事 (Never learned to read my mind) (没能学会理解你) I couldn’t turn things around 这结局已然难更改 (You never turned things around) (你从未补救过什么) Cause you never gave a warning sign 因为你从未暗示过你要离开 (I gave so many signs) (我给过你太多暗示) (So many signs) (太多暗示) (So many signs) (太多) You didn’t even see the signs 你从来都不看见我的暗示 I think I’ve seen this film before 这一幕似曾相识 And I didn’t like the ending 这结局难以释怀 You’re not my homeland anymore 你曾是我的故土 So who am I defending now? 而我如今又在守护什么 You were my crown 你曾是我的国王 Now I’m in exile seeing you out 如今你已将我流放 I think I’ve seen this film before 这一幕我已熟稔 So I’m leaving out the side door 我只能离开 So step right out 那么 你走吧 There is no amount 我不会 Of crying I can do for you 为你流泪的 All this time 一直以来 We always walked a very thin line 我们步履维艰 You didn’t even hear me out 你没有聆听过我的所想 (Didn’t even hear me out) (从未认真倾听过) You never gave a warning sign 你甚至都没表现出来我们会走到这一步 (I gave so many signs) (我给过你太多暗示) All this time 一直以来 I never learned to read your mind 我没能试着读懂你的心事 (Never learned to read my mind) (没能学会理解你) I couldn’t turn things around 这结局已然难更改 (You never turned things around) (你从未补救过什么) Cause you never gave a warning sign 只因你从未给过我暗示 (I gave so many signs) (我给过你太多暗示) (So many signs) (太多暗示) (So many signs) (太多) Written by Taylor Swift, William Bowery & Justin Vernon |